Ders Detayı
Ders Tanımı
Ders | Kodu | Yarıyıl | T+U Saat | Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|
DİL VE KONUŞMA TERAPİSİNDE AKADEMİK OKUMA | SLT2110707 | Güz Dönemi | 3+0 | 3 | 4 |
Ders Programı | Çarşamba 13:30-14:15 Çarşamba 14:30-15:15 Çarşamba 15:30-16:15 |
Ön Koşul Dersleri | |
Önerilen Seçmeli Dersler |
Dersin Dili | İngilizce |
Dersin Seviyesi | Lisans |
Dersin Türü | Zorunlu |
Dersin Koordinatörü | Dr.Öğr.Üye. Talat BULUT |
Dersi Verenler | Öğr.Gör. Hakan YILDIZ |
Dersin Yardımcıları | |
Dersin Amacı | Dersin amacı, DKT alanına ilişkin akademik ve bilimsel terimlere ilişkin bilgi kazandırmak ve yine bu alanda İngilizce literatürü kritik olarak okuma becerisi kazandırmaktır. |
Dersin İçeriği | Bu ders; Akademik okumaya giriş,DKT mesleğinin Türkiye'deki tarihsel gelişimi hakkında İngilizce makale okuma,DKT mesleğinin Türkiye'deki tarihsel gelişimi hakkında İngilizce makale okuma,DKT ve çiftdillilik üzerine İngilizce makale okuma,DKT ve çiftdillilik üzerine İngilizce makale okuma,Özgül dil bozukluğu ile ilgili İngilizce makale okuma,Özgül dil bozukluğu ile ilgili İngilizce makale okuma,Afazi ile ilgili İngilizce makale okuma,Afazi ile ilgili İngilizce makale okuma; konularını içermektedir. |
Dersin Öğrenme Kazanımları | Öğretim Yöntemleri | Ölçme Yöntemleri |
Öğretim Yöntemleri: | |
Ölçme Yöntemleri: |
Ders Akışı
Sıra | Konular | Ön Hazırlık |
---|---|---|
1 | Akademik okumaya giriş | Ders içeriklerini okumak |
2 | DKT mesleğinin Türkiye'deki tarihsel gelişimi hakkında İngilizce makale okuma | Mebis'e yüklenen makaleyi okumak |
3 | DKT mesleğinin Türkiye'deki tarihsel gelişimi hakkında İngilizce makale okuma | Mebis'e yüklenen makaleyi okumak |
4 | DKT ve çiftdillilik üzerine İngilizce makale okuma | Mebis'e yüklenen makaleyi okumak |
5 | DKT ve çiftdillilik üzerine İngilizce makale okuma | Mebis'e yüklenen makaleyi okumak |
6 | Özgül dil bozukluğu ile ilgili İngilizce makale okuma | Mebis'e yüklenen makaleyi okumak |
7 | Özgül dil bozukluğu ile ilgili İngilizce makale okuma | Mebis'e yüklenen makaleyi okumak |
8 | Afazi ile ilgili İngilizce makale okuma | Mebis'e yüklenen makaleyi okumak |
9 | Afazi ile ilgili İngilizce makale okuma | Mebis'e yüklenen makaleyi okumak |
Kaynak |
DKT alanıyla ilişkili akademik dergiler (örn. Journal of Speech, Language, and Hearing Research) |
Öğretim üyesi tarafından Mebis'e yüklenen ders notları |
Dersin Program Yeterliliklerine Katkısı
Dersin Program Yeterliliklerine Katkısı | |||||||
No | Program Yeterliliği | Katkı Düzeyi | |||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
1 | 1. Dil ve konuşma terapisi alanındaki güncel temel, kuramsal ve uygulamalı bilimsel bilgiye, bilgi teknolojilerini ve kaynaklarını kullanarak ulaşmayı bilir; bu bilginin doğruluğu, güvenirliği ve geçerliğini değerlendirir | ||||||
2 | 2. Eğitiminde edindiği bilgi ve becerileri bireysel ve toplumsal düzeyde iletişim, konuşma, dil, ses ve yutma sağlığına yönelik yaşam kalitesinin geliştirilmesi ve bu alandaki bozuklukların önlenmesi, tanılanması ve terapisi için kanıta dayalı bir biçimde ve etkin olarak kullanır. | ||||||
3 | 3. Toplumsal sorumluluk bilinci ile sağlık ekibi ve diğer meslek uzmanlarıyla disiplinlerarası işbirlikleri kurar ve ekibin güvenilir bir üyesi olur. | ||||||
4 | 4. Alanında teknolojik cihaz ve araçları kullanarak kanıta dayalı veri toplar, programları planlar, uygular, gerektiğinde değiştirir, sonlandırır, raporlar, güvenli bir şekilde belgeler ve izler. | ||||||
5 | 5. Mesleki alanında kazandığı bilgi, beceri ve ilgili teknolojiyi kullanarak, biyo-psiko-sosyal ve kültürel temelli bütüncül bir yaklaşımla önleme, fonksiyonel değerlendirme, ayırıcı tanılama, terapi, rehabilitasyon uygulamalarını yapar. | ||||||
6 | 6. Bağımsız olarak mesleki ve akademik çalışmalarını etkin ve etik biçimde yürütür; ekip üyesi olarak sorumluluk alır ve karşılaşılan ya da öngörülmeyen sorunlara çözüm üretir. | ||||||
7 | 7. Kalite yönetimi ve sürekliliği, çevre koruma ve iş güvenliği konularında yeterli bilince sahip olarak süreçlere uygun davranır. | ||||||
8 | 8. Öz-eleştirel bir yaklaşımla kişisel ve mesleki öğrenme gereksinimlerini belirler, en az bir yabancı dil öğrenerek, yaşam boyu öğrenmeye ilişkin olumlu bir tutum geliştirir ve öğrendiğini sergiler. | ||||||
9 | 9. Birey olarak sürekli değişime açık olumlu tutumları, davranışları ve iletişimi ile topluma örnek olur; evrensel düzeyde demokrasi ve insan haklarına, toplumsal, kültürel, dilsel ve bireysel farklılıklara saygılı ve duyarlı davranır. | ||||||
10 | 10. Birey olarak alanını ilgilendiren yasal mevzuata, bilimsel ve mesleki etik değerlere uygun davranır; danışan haklarını gözeterek mesleğinin gerektirdiği tüm görev ve sorumluluklarını yerine getirir ve mesleki haklarını korur ve savunur. | ||||||
11 | 11. Dil ve konuşma terapisi alanı ile ilgili kurum içi/dışı, ulusal ve uluslararası birey ve halk sağlığı, aile danışmanlığı, toplumsal farkındalık, sağlık ve eğitim politikalarının geliştirilmesi çalışmalarında görev alır, anlaşılır ve doğru bilgi aktarır. | ||||||
12 | 12. Edindiği araştırma yöntemleri, öğrenme-öğretme, ölçme ve değerlendirme ve yönetim bilgisini kullanarak projelere, araştırmalara dahil olur, bunları planlayarak uygular. |
Değerlendirme Sistemi
Katkı Düzeyi | Mutlak Değerlendirme | |
Ara Sınavın Başarıya Oranı | 40 | |
Genel Sınavın Başarıya Oranı | 60 | |
Toplam | 100 |
AKTS / İşyükü Tablosu | ||||||
Etkinlik | Sayı | Süresi (Saat) | Toplam İş Yükü (Saat) | |||
Ders Saati | 0 | 0 | 0 | |||
Rehberli Problem Çözme | 0 | 0 | 0 | |||
Problem Çözümü / Ödev / Proje / Rapor Tanzimi | 0 | 0 | 0 | |||
Okul Dışı Diğer Faaliyetler | 0 | 0 | 0 | |||
Proje Sunumu / Seminer | 0 | 0 | 0 | |||
Kısa Sınav (QUİZ) ve Hazırlığı | 0 | 0 | 0 | |||
Ara Sınav ve Hazırlığı | 0 | 0 | 0 | |||
Genel Sınav ve Hazırlığı | 0 | 0 | 0 | |||
Performans Görevi, Bakım Planı | 0 | 0 | 0 | |||
Toplam İş Yükü (Saat) | 0 | |||||
Dersin AKTS Kredisi = Toplam İş Yükü (Saat)/30*=(0/30) | 0 | |||||
Dersin AKTS Kredisi: *30 saatlik çalışma 1 AKTS kredisi sayılmaktadır. |
Dersin Detaylı Bilgileri
Ders Tanımı
Ders | Kodu | Yarıyıl | T+U Saat | Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|
DİL VE KONUŞMA TERAPİSİNDE AKADEMİK OKUMA | SLT2110707 | Güz Dönemi | 3+0 | 3 | 4 |
Ders Programı | Çarşamba 13:30-14:15 Çarşamba 14:30-15:15 Çarşamba 15:30-16:15 |
Ön Koşul Dersleri | |
Önerilen Seçmeli Dersler |
Dersin Dili | İngilizce |
Dersin Seviyesi | Lisans |
Dersin Türü | Zorunlu |
Dersin Koordinatörü | Dr.Öğr.Üye. Talat BULUT |
Dersi Verenler | Öğr.Gör. Hakan YILDIZ |
Dersin Yardımcıları | |
Dersin Amacı | Dersin amacı, DKT alanına ilişkin akademik ve bilimsel terimlere ilişkin bilgi kazandırmak ve yine bu alanda İngilizce literatürü kritik olarak okuma becerisi kazandırmaktır. |
Dersin İçeriği | Bu ders; Akademik okumaya giriş,DKT mesleğinin Türkiye'deki tarihsel gelişimi hakkında İngilizce makale okuma,DKT mesleğinin Türkiye'deki tarihsel gelişimi hakkında İngilizce makale okuma,DKT ve çiftdillilik üzerine İngilizce makale okuma,DKT ve çiftdillilik üzerine İngilizce makale okuma,Özgül dil bozukluğu ile ilgili İngilizce makale okuma,Özgül dil bozukluğu ile ilgili İngilizce makale okuma,Afazi ile ilgili İngilizce makale okuma,Afazi ile ilgili İngilizce makale okuma; konularını içermektedir. |
Dersin Öğrenme Kazanımları | Öğretim Yöntemleri | Ölçme Yöntemleri |
Öğretim Yöntemleri: | |
Ölçme Yöntemleri: |
Ders Akışı
Sıra | Konular | Ön Hazırlık |
---|---|---|
1 | Akademik okumaya giriş | Ders içeriklerini okumak |
2 | DKT mesleğinin Türkiye'deki tarihsel gelişimi hakkında İngilizce makale okuma | Mebis'e yüklenen makaleyi okumak |
3 | DKT mesleğinin Türkiye'deki tarihsel gelişimi hakkında İngilizce makale okuma | Mebis'e yüklenen makaleyi okumak |
4 | DKT ve çiftdillilik üzerine İngilizce makale okuma | Mebis'e yüklenen makaleyi okumak |
5 | DKT ve çiftdillilik üzerine İngilizce makale okuma | Mebis'e yüklenen makaleyi okumak |
6 | Özgül dil bozukluğu ile ilgili İngilizce makale okuma | Mebis'e yüklenen makaleyi okumak |
7 | Özgül dil bozukluğu ile ilgili İngilizce makale okuma | Mebis'e yüklenen makaleyi okumak |
8 | Afazi ile ilgili İngilizce makale okuma | Mebis'e yüklenen makaleyi okumak |
9 | Afazi ile ilgili İngilizce makale okuma | Mebis'e yüklenen makaleyi okumak |
Kaynak |
DKT alanıyla ilişkili akademik dergiler (örn. Journal of Speech, Language, and Hearing Research) |
Öğretim üyesi tarafından Mebis'e yüklenen ders notları |
Dersin Program Yeterliliklerine Katkısı
Dersin Program Yeterliliklerine Katkısı | |||||||
No | Program Yeterliliği | Katkı Düzeyi | |||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
1 | 1. Dil ve konuşma terapisi alanındaki güncel temel, kuramsal ve uygulamalı bilimsel bilgiye, bilgi teknolojilerini ve kaynaklarını kullanarak ulaşmayı bilir; bu bilginin doğruluğu, güvenirliği ve geçerliğini değerlendirir | ||||||
2 | 2. Eğitiminde edindiği bilgi ve becerileri bireysel ve toplumsal düzeyde iletişim, konuşma, dil, ses ve yutma sağlığına yönelik yaşam kalitesinin geliştirilmesi ve bu alandaki bozuklukların önlenmesi, tanılanması ve terapisi için kanıta dayalı bir biçimde ve etkin olarak kullanır. | ||||||
3 | 3. Toplumsal sorumluluk bilinci ile sağlık ekibi ve diğer meslek uzmanlarıyla disiplinlerarası işbirlikleri kurar ve ekibin güvenilir bir üyesi olur. | ||||||
4 | 4. Alanında teknolojik cihaz ve araçları kullanarak kanıta dayalı veri toplar, programları planlar, uygular, gerektiğinde değiştirir, sonlandırır, raporlar, güvenli bir şekilde belgeler ve izler. | ||||||
5 | 5. Mesleki alanında kazandığı bilgi, beceri ve ilgili teknolojiyi kullanarak, biyo-psiko-sosyal ve kültürel temelli bütüncül bir yaklaşımla önleme, fonksiyonel değerlendirme, ayırıcı tanılama, terapi, rehabilitasyon uygulamalarını yapar. | ||||||
6 | 6. Bağımsız olarak mesleki ve akademik çalışmalarını etkin ve etik biçimde yürütür; ekip üyesi olarak sorumluluk alır ve karşılaşılan ya da öngörülmeyen sorunlara çözüm üretir. | ||||||
7 | 7. Kalite yönetimi ve sürekliliği, çevre koruma ve iş güvenliği konularında yeterli bilince sahip olarak süreçlere uygun davranır. | ||||||
8 | 8. Öz-eleştirel bir yaklaşımla kişisel ve mesleki öğrenme gereksinimlerini belirler, en az bir yabancı dil öğrenerek, yaşam boyu öğrenmeye ilişkin olumlu bir tutum geliştirir ve öğrendiğini sergiler. | ||||||
9 | 9. Birey olarak sürekli değişime açık olumlu tutumları, davranışları ve iletişimi ile topluma örnek olur; evrensel düzeyde demokrasi ve insan haklarına, toplumsal, kültürel, dilsel ve bireysel farklılıklara saygılı ve duyarlı davranır. | ||||||
10 | 10. Birey olarak alanını ilgilendiren yasal mevzuata, bilimsel ve mesleki etik değerlere uygun davranır; danışan haklarını gözeterek mesleğinin gerektirdiği tüm görev ve sorumluluklarını yerine getirir ve mesleki haklarını korur ve savunur. | ||||||
11 | 11. Dil ve konuşma terapisi alanı ile ilgili kurum içi/dışı, ulusal ve uluslararası birey ve halk sağlığı, aile danışmanlığı, toplumsal farkındalık, sağlık ve eğitim politikalarının geliştirilmesi çalışmalarında görev alır, anlaşılır ve doğru bilgi aktarır. | ||||||
12 | 12. Edindiği araştırma yöntemleri, öğrenme-öğretme, ölçme ve değerlendirme ve yönetim bilgisini kullanarak projelere, araştırmalara dahil olur, bunları planlayarak uygular. |
Değerlendirme Sistemi
Katkı Düzeyi | Mutlak Değerlendirme | |
Ara Sınavın Başarıya Oranı | 40 | |
Genel Sınavın Başarıya Oranı | 60 | |
Toplam | 100 |