Geri
AKADEMİK
Geri Dön

Amaç

Uygulamalı İngilizce ve Çevirmelik Programının amacı; küreselleşen dünyada ve Avrupa Birliği üyelik sürecinde olan ülkemizde, her geçen gün artmakta olan yetkin sözel ve yazılı çevirmenlere olan gereksinimi karşılamak, yabancı dili en etkin şekilde kullanan, değişik sektörel alanlara ilişkin olarak hem kuramsal hem de pratiğe dayalı sunduğu eğitimle ve çözüm ortakları ile oluşturulan işbirliği kapsamında pratik kazanmış çevirmenler yetiştirmek, çevirmen olabilmek için gerekli yabancı dil bilgisini geliştirmek, mezunlarımızın çeviri teorisini ve pratiğini kazanıp gerçek hayatta çeviri yapabilecek düzeye ulaşmalarını sağlamaktır.

Kazanılan Derece

Ön Lisans

Kayıt ve Kabul Koşulları

Bu programa kabul edilebilmek için lise veya muadili bir eğitimi tamamlayarak diploma almış olmak gerekmektedir. Programa TYT puan türüne ve Yükseköğretim Kurulu tarafından belirlenen esaslara göre öğrenci kabul edilir. Yabancı Uyruklu Öğrenciler Senato tarafından belirlenen başarı kriterleri çerçevesinde kabul edilir.

Mezuniyet Koşulları

Programda öngörülen tüm dersleri, uygulamaları ve stajları başarı ile tamamlayan ve toplam en az 120 AKTS kredisi almış olan öğrenciler diploma almaya hak kazanır. Mezuniyet başarı derecesi genel ağırlıklı puan ortalaması ile belirlenir.

Önceki Öğrenimin Tanınması

Öğrenciler, daha önce kayıt oldukları yükseköğretim kurumlarından veya denkliği kabul edilmiş bir kuruluştan almış ve başarmış oldukları derslerden muaf olmak için başvuruda bulunabilirler. Muafiyet istekleri, gerekli hallerde, ilgili dersi veren öğretim elemanının görüşü alınarak, yönetim kurulunca karara bağlanır.

Ders Planı - AKTS Kredileri

* Bu ders planı tablosunda gösterilen dersler öğrenci işlerindeki güncel ders plan bilgilerini göstermektedir.

** İlgili dönemde zorunlu dersler mutlaka açılırken, seçmeli ve programa bağlı seçmeli derslerin açılması tercih ve kontenjan durumuna bağlı olarak değişkenlik gösterebilir.

*** Mesleki klinik derslerin teorik ve uygulama ders saatleri, haftalık değil toplam ders saatini ifade etmektedir.

Her hangi bir dersin amaç, öğrenme kazanımları vs. detay bilgilerini görmek için aşağıdaki tabloda dersin ismine tıklayınız.

1.Yarıyıl Ders Planı (Güz Dönemi)
Kodu Ders Dil T+U UK AKTS İndir
ATE1177610 SÖZLÜ İLETİŞİM BECERİLERİ I İngilizce 4 5
ATE1177620 İNGİLİZCE-TÜRKÇE KARŞILAŞTIRMALI DİLBİLGİSİ I İngilizce 2 3
ATE1177630 ÇEVİRMENLER İÇİN YAZMA BECERİLERİ I İngilizce 3 5
ATE1177640 BİLGİ. VE ÇAĞRI İŞL. METİN OKURYAZARLIĞI İngilizce 4 8
ATE1177650 İLERİ OKUMA BECERİLERİ İngilizce 4 7
ATE1177660 DİL VE ANALİTİK DÜŞÜNCE İngilizce 4 7
TDL1110400 TÜRK DİLİ I Türkçe 2 2
ATE1128020 İNGİLİZCE-TÜRKÇE DİL YAPISI I İngilizce 2 3
ATE1129930 ÇEVİRMENLER İÇİN İLERİ OKUMA BECERİLERİ İngilizce 2 3
2.Yarıyıl Ders Planı (Bahar Dönemi)
Kodu Ders Dil T+U UK AKTS İndir
ATE1277670 SÖZLÜ İLETİŞİM BECERİLERİ II İngilizce 4 5
ATE1277720 EDEBİ METİN OKURYAZARLIĞI İngilizce 4 5
ATE1277680 İNGİLİZCE-TÜRKÇE KARŞILAŞTIRMALI DİLBİLGİSİ II İngilizce 2 3
ATE1277690 ÇEVİRMENLER İÇİN YAZMA BECERİLERİ II İngilizce 3 5
ATE1277740 DİLİN KÜLTÜREL BOYUTLARI İngilizce 2 2
ATE1277730 ELEŞTİREL OKUMA İngilizce 2 2
TDL1210600 TÜRK DİLİ II Türkçe 2 2
ATE1277710 STAJ İngilizce - 8
1.Yarıyıl Ders Planı (Güz Dönemi)
Kodu Ders Dil T+U UK AKTS İndir
ATE2110993 ÇEVİRİYE GİRİŞ İngilizce 4 7
ATE2110994 ÇEVİRMENLER İÇİN BİLGİ TEKNOLOJİLERİ İngilizce 4 5
ATE2110995 ÖZEL ALAN METİNLERİNE GİRİŞ İngilizce 4 6
ATE2110996 KÜLTÜRLERARASI İLETİŞİM İngilizce 3 4
ATE2110997 İNGİLİZ EDEBİYATI: GİRİŞ İngilizce 4 6
ATE2110998 DİLBİLİME GİRİŞ İngilizce 4 6
ATA2110300 ATATÜRK İLKELERİ VE İNKILAP TARİHİ I İngilizce 2 2
ATE2152970 MEDYA ÇEVİRİSİ İngilizce 3 4
ATE2153010 ALTYAZI ÇEVİRİSİ İngilizce 3 4
ATE2152950 TEKNİK ÇEVİRİ - I İngilizce 3 5
2.Yarıyıl Ders Planı (Bahar Dönemi)
Kodu Ders Dil T+U UK AKTS İndir
ATE2210999 TEKNİK ÇEVİRİ İngilizce 4 8
ATE2211001 ÇEVİRİ TEKNOLOJİLERİ İngilizce 4 5
ATE2211002 ALTYAZI ÇEVİRİSİ İngilizce 4 5
ATE2211003 MEDYA ÇEVİRİSİ İngilizce 3 5
ATE2211004 EDEBİYAT ÇEVİRİSİ İngilizce 4 5
ATE2211005 ÇEVİRİYE TARİHSEL VE KURAMSAL YAKLAŞIMLAR İngilizce 4 5
ATE2211006 YABANCI DİL OLARAK İNGİLİZCE ÖĞRETİMİNE GİRİŞ İngilizce 4 5
ATA2210500 ATATÜRK İLKELERİ VE İNKILAP TARİHİ II İngilizce 2 2
ATE2253060 EKONOMİ VE FİNANS ÇEVİRİSİ İngilizce 3 4

Program Yeterliliği

BİLGİ


Kuramsal, Olgusal

Çeviribilim konusunda kuramsal bilgiye sahiptir.
İngilizce dil yapısı ve kuramları hakkında bilgiye sahiptir.
Dil ve kültür nedir konusunda kuramsal bilgiye sahiptir.
Türkçe dil yapısı ve kuramları konusunda teorik ve kuramsal bilgiye sahiptir.
Türkçe ve İngilizce dil yapıları arasındaki farklar konusunda teorik bilgiye sahiptir.

BECERİLER


Bilişsel, Uygulamalı

Edebi eserleri, çeşitli alan ve türdeki metinleri, bilimsel makaleleri, gazete ve dergileri, siyasi, hukuki, ekonomik, teknik ve diğer türdeki eserleri çevirecek yeteneğe sahip olur.
Karşılaştığı metinleri anlam bütünlüğü ve ifade doğruluğu içinde, doğru kavram ve terimleri kullanarak çevirisini yapabilir.
Yapılmış çevirilerin doğruluğu ve uygunluğu açısından kontrolünü yapabilir.
Daha etkin çalışabilmek için çeviri alanında kullanılan bilişim teknolojilerinin sunduğu imkanları kullanabilir.

YETKİNLİKLER


Bağımsız Çalışabilme ve Sorumluluk Alabilme Yetkinliği

Kendi çeviri ofisini açabilir ve gelen çevirileri projelendirip ekibinde çalışanları da organize ederek en güzel şekilde sonuçlandırabilir.
Gazete, dergi, yayınevi gibi kurumlarda çevirmen ve çeviri editörü olarak görev alabilir.

Öğrenme Yetkinliği

Çeviri alanında edindiği bilgi ve becerileri eleştirel bir yaklaşımla değerlendirir.
Sürekli bir şekilde okuyarak İngilizce bilgisini geliştirir ve terminoloji dağarcığını artırır.

İletişim ve Sosyal Yetkinlik

Ardıl çeviri yaparken kalabalıkların önünde iletişim becerilerini kullanarak işini en iyi ve etkin bir şekilde yapar.
Çeviri hakkında bilgi sahibi olmak isteyenlere her ortamda tavsiye ve önerileriyle yardımcı olur.

Alana Özgü Yetkinlik

Bilişim teknolojilerinin bu alana özgün geliştirdiği yazılım ve donanımları kullanabilir ve öğrenmek isteyenlere yardımcı olur.

İstihdam Olanakları

Mezunlarımız hem İngilizce hem Türkçe dillerinde yetkinlik kazanmak ve çeviri konusunda hatırı sayılır bir yeterliliğe ulaşmak suretiyle, dil hizmetleri ve kültürlerarası iletişim içeren her türlü alanda çalışabilecek donanıma kavuşmaktadır. Mezunlarımız tercüme bürolarında, yerelleştirme firmalarında, çok uluslu şirketlerde, uluslararası kuruluşlarda, dış ticaretle uğraşan firmalarda, Dışişleri Bakanlığı, Kültür ve Turizm Bakanlığı, belediyelerin Dış İlişkiler Müdürlükleri gibi kamu kuruluşlarında, basın-yayın organlarında, elçiliklerde, turizm ve kültür merkezlerinde, altyazı ve dublaj stüdyolarında yazılı veya sözlü çevirmenlik, redaktörlük, dış ticaret danışmanlığı, turizm rehberliği, yönetici asistanlığı gibi pek çok farklı görevde çalışma imkânına sahiptir.

Üst Dereceye Geçiş

Önlisans programlarından mezuniyetin ardından dikey geçiş sınavı (DGS) sonucunda lisans programlarında eğitim görme imkânı bulunmaktadır.

Eğitim Türü

Örgün Eğitim

Ölçme ve Değerlendirme

Bir dersteki başarı durumu, ders başarı notu ile belirlenir. Ders başarı notu, öğrencinin ara sınavlar ve ara sınav yerine geçen ödevler, uygulamalı çalışmalar, grup çalışmaları ve benzeri çalışmalarda yarıyıl içinde gösterdiği başarı ve genel sınavın birlikte değerlendirilmesiyle elde edilir. Tüm dersler için geçerli olmak üzere, genel sınavdan en az 50 puan alamayan öğrenci o dersten başarısız sayılır. Dersten başarılı olmak için dönem sonunda en az 60 puan veya 2,27 başarı kat sayısına sahip olmak gerekir.

Bölüm/Program Başkanı

Öğr.Gör. Kerem GEÇMEN

Eğitim Öğretim Metotları

Öğretme – öğrenme yöntem ve stratejileri, öğrencilerin kendi kendine çalışma, yaşam boyu öğrenme, gözlem yapma, başkasına öğretme, sunma, eleştirel düşünme, takım çalışması, bilişimden etkin yararlanma gibi becerilerini arttıracak şekilde seçilmektedir. Ayrıca, öğretim tarzının farklı kabiliyetleri olan öğrencileri destekleyecek biçimde olmasına dikkat edilir. Programında kullanılan eğitim-öğretim metotları aşağıdaki listede verilmiştir **:

Eğitim - Öğretim Yöntemleri *

Başlıca öğrenme faaliyetleri

Kullanılan Araçlar

Anlatım

Dinleme ve anlamlandırma

Standart derslik teknolojileri, çoklu ortam araçları, projektör, bilgisayar, tepegöz

Beyin Fırtınası

Dinleme ve anlamlandırma, gözlem/durumları işleme, eleştirel düşünme, soru geliştirme, takım çalışması

Standart derslik teknolojileri, çoklu ortam araçları, projektör, bilgisayar, tepegöz

Örnek Olay

Vaka takdimini yorumlayabilme

Deney / Laboratuvar

Uygulamalarının yapılması, görsel olarak öğrenmeyi desteklemesi ve el becerilerinin gelişmesi

Laboratuvar, uygulama alanları

Bireysel Çalışma

Anlatılan konu kapsamında detayların araştırılması veya benzer konuların incelenmesi

Bilgisayar, ders ve yardımcı kitaplar, veri tabanları

Problem Çözme

Önceden planlanmış özel beceriler

Proje Temelli Öğrenme

Konunun tarif edilmesi, kullanılacak yöntemlerin belirlenmesi ve sonucun yorumlanması

veri tabanları, kitaplar

Yansıtıcı Düşünce

Soru - Cevap

Soru-cevap ile beyin fırtınası şeklinde interaktif olarak yapılabilmesi

Tartışma

Dinleme ve anlamlandırma, gözlem/durumları işleme, eleştirel düşünme, soru geliştirme

Standart derslik teknolojileri, çoklu ortam araçları, projektör, bilgisayar, tepegöz

Alıştırma ve Uygulama

Araştırma ve yaşam boyu öğrenilmesi, yazılması, okunması, eleştirel düşünülmesi ve uygulanması

Laboratuvar, standart derslik teknolojileri, çoklu ortam araçları, projektör, bilgisayar, tepegöz

Gösteri

Teknik gezi, ziyaretler sayesinde derslerde öğrenilen konu/ tekniklerin ziyaret edilen tesislerde gösterilmesi

Gösterip Yapma

Görerek öğrenmenin desteklemesi

Video, film, veri tabanları

Rol Oynama

Standart derslik teknolojileri, özel donanım

Grup Çalışması

Projeler, ödevler ve deneylerin gerçekleştirilmesi, öğrencilerin birbirlerinden de öğrenmesi, takım içinde çalışma becerilerinin kazanılması

Standart derslik teknolojileri, kütüphane çalışma alanları

Yazılı sınav

Araştırma – yaşam boyu öğrenme, durumları işleme, soru geliştirme, yorumlama

Sözlü Sınav

Araştırma – yaşam boyu öğrenme, durumları işleme, soru geliştirme, yorumlama, sunum

Ödev

Araştırma – yaşam boyu öğrenme, yazma, okuma, Bilişim

İnternet veri tabanları, kütüphane veri tabanları, e-posta, ders kitapları veya yardımcı kitaplar

Proje / Tasarım

Problem uygulama yerinin belirlenmesi, veri toplanması ve analiz edilmesi, literatür taraması, sunu/rapor hazırlanılması ve sunulması

İnternet veri tabanları, kütüphane veri tabanları, e-posta, ders kitapları veya yardımcı kitaplar

Dersler ile Program Yeterlilikleri İlişkileri

Ders 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
ALTYAZI ÇEVİRİSİ 2423234434132021
BİLGİ. VE ÇAĞRI İŞL. METİN OKURYAZARLIĞI 3555344300545150
ÇEVİRİ TEKNOLOJİLERİ 1030110355122035
ÇEVİRİYE GİRİŞ 5230022122234252
ÇEVİRİYE TARİHSEL VE KURAMSAL YAKLAŞIMLAR 5541121302255040
ÇEVİRMENLER İÇİN BİLGİ TEKNOLOJİLERİ 0000011053500025
ÇEVİRMENLER İÇİN İLERİ OKUMA BECERİLERİ 0300223102024030
ÇEVİRMENLER İÇİN YAZMA BECERİLERİ I 1351333343335233
ÇEVİRMENLER İÇİN YAZMA BECERİLERİ II 0311210000304000
DİL VE ANALİTİK DÜŞÜNCE 0555325501211250
DİLBİLİME GİRİŞ 2442401200105020
DİLİN KÜLTÜREL BOYUTLARI 1350221001225130
EDEBİ METİN OKURYAZARLIĞI 0131143300445020
EDEBİYAT ÇEVİRİSİ 2141555500554050
EKONOMİ VE FİNANS ÇEVİRİSİ 0414355525255042
ELEŞTİREL OKUMA 1351333343335233
İLERİ OKUMA BECERİLERİ 1351333343335233
İNGİLİZ EDEBİYATI: GİRİŞ 2330051000204010
İNGİLİZCE-TÜRKÇE DİL YAPISI I 2215532103214120
İNGİLİZCE-TÜRKÇE KARŞILAŞTIRMALI DİLBİLGİSİ I 0535555502331050
İNGİLİZCE-TÜRKÇE KARŞILAŞTIRMALI DİLBİLGİSİ II 2213432000304010
KÜLTÜRLERARASI İLETİŞİM 1150321100344350
MEDYA ÇEVİRİSİ 5544455434545242
SÖZLÜ İLETİŞİM BECERİLERİ I 1351333343335233
SÖZLÜ İLETİŞİM BECERİLERİ II 0330202102004520
TEKNİK ÇEVİRİ 5311125234445342
TEKNİK ÇEVİRİ - I 5524455434445242
İlişkili ders sayısı / 66/70478183496976756542567368107308533
İlişki ağırlığı2332233232234232

Öğrencilere Uygulanan Anketler

Öğretim elemanı değerlendirme anketi Kesinlikle katılmıyorum Katılmıyorum Kısmen katılıyorum Katılıyorum Kesinlikle katılıyorum Fikrim yok Seçiniz
Dönem başında dersin amacını, kapsamını ve öğrenciden beklenenleri anlaşılır bir şekilde açıklar.
Dersin kaynaklarını dersin amaçlarına uygun olarak seçer ve duyurur.
Ders için önerdiği kaynaklara ulaşmada öğrencilere yol gösterir/yardımcı olur.
Anlatımı (Dersi sunumu) akıcı, açık ve anlaşılırdır.
Öğretim teknolojilerini (etkili bir şekilde) kullanabilir.
Sınıfta çok yönlü iletişim ve etkileşim sağlayacak uygulamalara yer verir.
Geleneksel öğretim strateji yöntem ve teknikleri konusunda gelişmiş bir bilgi birikimine sahiptir.
Derste işlediği öğretim yöntemlerini kendi uygulamalarında kullanır.
Ders saatleri dışında ders ile ilgili öğrenciye yeterince zaman ayırır.
Derse düzenli olarak gelir ve zamanı etkin kullanır.
Ders sırasında sınıfa hakimiyeti kurmada oldukça başarılıdır.
Güncel konular hakkında öğrencileri bilgilendirir.
Öğrenci görüşlerine açık tutum ve davranışları ile örnek teşkil eder.
Başarı ölçme yöntemleri ve araçları (klasik/test/sözlü sınav/ proje/ödev vb.) dersin hedef ve içeriği ile uyumludur.
Sınav kağıdımla ilgili soru sormak istediğimde bana yardımcı olur.
Laboratuvar/saha/uygulama çalışmaları dersin amacı ile uyuşmaktadır.
Dersin öğrenme ve öğretme sürecinin yaratıcı düşünme süreç ve becerilerini geliştirir.
Ders güncel konu ve konuklarla desteklenir.
Yukarıdaki sorular dışında iletmek istedikleriniz

Sayısal Veriler

Yıllara Göre Öğrenci Sayıları

Öğrenci Başarı Durumu

Mezun Başarı durumu