Skip to main content

Course Description

CourseCodeSemesterT+P (Hour)CreditECTS
WRITING SKILLS for TRANSLATORS II-Spring Semester3+035
Course Program
Prerequisites Courses
Recommended Elective Courses
Language of CourseEnglish
Course LevelShort Cycle (Associate's Degree)
Course TypeRequired
Course CoordinatorLect. Nimetullah YAŞAR
Name of Lecturer(s)Lect. Nimetullah YAŞAR
Assistant(s)
AimThis course aims to improve students’ writing skills and help them to learn how to organize their ideas in their mind to present them on a paper. In this course students learn paragraph, composition, and essay writing techniques and practice them by ongoing assignments.
Course ContentThis course contains; Introduction, paragraph and essay, Five-paragraph Essay, Five-paragraph Essay (continued),Five-paragraph Essay (continued),Process Analysis Essay Week,Process Analysis Essay (continued),Process Analysis Essay (continued),Process Analysis Essay (continued),Process Analysis Essay (continued), Cause-Effect Essay, Cause-Effect Essay (continued), Cause-Effect Essay (continued), Cause-Effect Essay (continued), Cause-Effect Essay (continued).
Dersin Öğrenme KazanımlarıTeaching MethodsAssessment Methods
1. Will acquire advanced writing skills.16, 6, 9A
1.1. Will be able to create written texts using complex sentence structures and forms of expression.16, 6, 9
1.2. Will be able to write texts using fluent and diverse grammatical structures.16, 6, 9
2. Will gain editorial skills.16, 6, 9A
2.1. Will be able to edit written texts and make style improvements.16, 6, 9
2.2. Will be able to identify and correct spelling, grammar, and punctuation errors.16, 6, 9
3. Will gain creative writing skills.16, 6, 9A
3.1. Will be able to write original and creative texts in various genres.16, 6, 9
3.2. Using creative writing techniques, Will be able to make their texts more engaging and captivating.16, 6, 9
4. Will be able to develop appropriate strategies for different text types.16, 6, 9A
4.1. Will be able to write in different genres such as business, academic papers, or translation-oriented texts.16, 6, 9
4.2. Will be able to communicate effectively by using language appropriate to the text type.16, 6, 9
5. Will gain professional written communication skills.16, 6, 9A
5.1. Will be able to develop a professional approach to written communication in the business world.16, 6, 9
5.2. Will be able to use effective and reliable language in written communication with clients, employers, and other stakeholders.16, 6, 9
Teaching Methods:16: Question - Answer Technique, 6: Experiential Learning, 9: Lecture Method
Assessment Methods:A: Traditional Written Exam

Course Outline

OrderSubjectsPreliminary Work
1Introduction, paragraph and essay
2 Five-paragraph Essay
3 Five-paragraph Essay (continued)
4Five-paragraph Essay (continued)
5Process Analysis Essay Week
6Process Analysis Essay (continued)
7Process Analysis Essay (continued)
8Process Analysis Essay (continued)
9Process Analysis Essay (continued)
10 Cause-Effect Essay
11 Cause-Effect Essay (continued)
12 Cause-Effect Essay (continued)
13 Cause-Effect Essay (continued)
14 Cause-Effect Essay (continued)
Resources
Davis, J.; Liss, R. 2012. Effective Academic Writing 3, New York: Oxford University Press.

Course Contribution to Program Qualifications

Course Contribution to Program Qualifications
NoProgram QualificationContribution Level
12345
1
Has theoretical knowledge about translation studies.
2
Has knowledge about English language structure and theories.
X
3
Has theoretical knowledge about language and culture.
4
Has theoretical and theoretical knowledge about Turkish language structure and theories.
X
5
Has theoretical knowledge about the differences between Turkish and English language structures.
X
6
Has the ability to translate literary works, texts in various fields and genres, scientific articles, newspapers and magazines, political, legal, economic, technical and other types of works.
7
To be able to translate the texts he/she encounters within the integrity of meaning and accuracy of expression, using the correct concepts and terms.
X
8
Will be able to check the translations in terms of accuracy and appropriateness.
9
To be able to use the opportunities offered by information technologies used in the field of translation in order to work more effectively.
10
Can open his/her own translation office and finalize the incoming translations in the best way possible by project planning and organizing his/her team members.
11
They can work as translators and translation editors in organizations such as newspapers, magazines and publishing houses.
12
Critically evaluate the knowledge and skills acquired in the field of translation.
13
Improves his/her knowledge of English by reading continuously and increases his/her terminology vocabulary.
X
14
Use their communication skills in front of crowds of people in consecutive interpreting to do their job in the best and most effective way.
15
They help those who want to learn about translation with advice and suggestions in every environment.
16
Can use the software and hardware developed by information technologies specific to this field and to help those who want to learn.

Assessment Methods

Contribution LevelAbsolute Evaluation
Rate of Midterm Exam to Success 40
Rate of Final Exam to Success 60
Total 100
ECTS / Workload Table
ActivitiesNumber ofDuration(Hour)Total Workload(Hour)
Course Hours14342
Guided Problem Solving000
Resolution of Homework Problems and Submission as a Report14570
Term Project000
Presentation of Project / Seminar000
Quiz000
Midterm Exam11515
General Exam12020
Performance Task, Maintenance Plan000
Total Workload(Hour)147
Dersin AKTS Kredisi = Toplam İş Yükü (Saat)/30*=(147/30)5
ECTS of the course: 30 hours of work is counted as 1 ECTS credit.

Detail Informations of the Course

Course Description

CourseCodeSemesterT+P (Hour)CreditECTS
WRITING SKILLS for TRANSLATORS II-Spring Semester3+035
Course Program
Prerequisites Courses
Recommended Elective Courses
Language of CourseEnglish
Course LevelShort Cycle (Associate's Degree)
Course TypeRequired
Course CoordinatorLect. Nimetullah YAŞAR
Name of Lecturer(s)Lect. Nimetullah YAŞAR
Assistant(s)
AimThis course aims to improve students’ writing skills and help them to learn how to organize their ideas in their mind to present them on a paper. In this course students learn paragraph, composition, and essay writing techniques and practice them by ongoing assignments.
Course ContentThis course contains; Introduction, paragraph and essay, Five-paragraph Essay, Five-paragraph Essay (continued),Five-paragraph Essay (continued),Process Analysis Essay Week,Process Analysis Essay (continued),Process Analysis Essay (continued),Process Analysis Essay (continued),Process Analysis Essay (continued), Cause-Effect Essay, Cause-Effect Essay (continued), Cause-Effect Essay (continued), Cause-Effect Essay (continued), Cause-Effect Essay (continued).
Dersin Öğrenme KazanımlarıTeaching MethodsAssessment Methods
1. Will acquire advanced writing skills.16, 6, 9A
1.1. Will be able to create written texts using complex sentence structures and forms of expression.16, 6, 9
1.2. Will be able to write texts using fluent and diverse grammatical structures.16, 6, 9
2. Will gain editorial skills.16, 6, 9A
2.1. Will be able to edit written texts and make style improvements.16, 6, 9
2.2. Will be able to identify and correct spelling, grammar, and punctuation errors.16, 6, 9
3. Will gain creative writing skills.16, 6, 9A
3.1. Will be able to write original and creative texts in various genres.16, 6, 9
3.2. Using creative writing techniques, Will be able to make their texts more engaging and captivating.16, 6, 9
4. Will be able to develop appropriate strategies for different text types.16, 6, 9A
4.1. Will be able to write in different genres such as business, academic papers, or translation-oriented texts.16, 6, 9
4.2. Will be able to communicate effectively by using language appropriate to the text type.16, 6, 9
5. Will gain professional written communication skills.16, 6, 9A
5.1. Will be able to develop a professional approach to written communication in the business world.16, 6, 9
5.2. Will be able to use effective and reliable language in written communication with clients, employers, and other stakeholders.16, 6, 9
Teaching Methods:16: Question - Answer Technique, 6: Experiential Learning, 9: Lecture Method
Assessment Methods:A: Traditional Written Exam

Course Outline

OrderSubjectsPreliminary Work
1Introduction, paragraph and essay
2 Five-paragraph Essay
3 Five-paragraph Essay (continued)
4Five-paragraph Essay (continued)
5Process Analysis Essay Week
6Process Analysis Essay (continued)
7Process Analysis Essay (continued)
8Process Analysis Essay (continued)
9Process Analysis Essay (continued)
10 Cause-Effect Essay
11 Cause-Effect Essay (continued)
12 Cause-Effect Essay (continued)
13 Cause-Effect Essay (continued)
14 Cause-Effect Essay (continued)
Resources
Davis, J.; Liss, R. 2012. Effective Academic Writing 3, New York: Oxford University Press.

Course Contribution to Program Qualifications

Course Contribution to Program Qualifications
NoProgram QualificationContribution Level
12345
1
Has theoretical knowledge about translation studies.
2
Has knowledge about English language structure and theories.
X
3
Has theoretical knowledge about language and culture.
4
Has theoretical and theoretical knowledge about Turkish language structure and theories.
X
5
Has theoretical knowledge about the differences between Turkish and English language structures.
X
6
Has the ability to translate literary works, texts in various fields and genres, scientific articles, newspapers and magazines, political, legal, economic, technical and other types of works.
7
To be able to translate the texts he/she encounters within the integrity of meaning and accuracy of expression, using the correct concepts and terms.
X
8
Will be able to check the translations in terms of accuracy and appropriateness.
9
To be able to use the opportunities offered by information technologies used in the field of translation in order to work more effectively.
10
Can open his/her own translation office and finalize the incoming translations in the best way possible by project planning and organizing his/her team members.
11
They can work as translators and translation editors in organizations such as newspapers, magazines and publishing houses.
12
Critically evaluate the knowledge and skills acquired in the field of translation.
13
Improves his/her knowledge of English by reading continuously and increases his/her terminology vocabulary.
X
14
Use their communication skills in front of crowds of people in consecutive interpreting to do their job in the best and most effective way.
15
They help those who want to learn about translation with advice and suggestions in every environment.
16
Can use the software and hardware developed by information technologies specific to this field and to help those who want to learn.

Assessment Methods

Contribution LevelAbsolute Evaluation
Rate of Midterm Exam to Success 40
Rate of Final Exam to Success 60
Total 100

Numerical Data

Student Success

Ekleme Tarihi: 13/11/2023 - 13:56Son Güncelleme Tarihi: 13/11/2023 - 13:56