Course Detail
Course Description
Course | Code | Semester | T+P (Hour) | Credit | ECTS |
---|---|---|---|---|---|
TRANSLATION | - | Fall Semester | 3+0 | 3 | 3 |
Course Program |
Prerequisites Courses | |
Recommended Elective Courses |
Language of Course | English |
Course Level | First Cycle (Bachelor's Degree) |
Course Type | Required |
Course Coordinator | Assist.Prof. İlker ALTUNBAŞAK |
Name of Lecturer(s) | Assist.Prof. İlker ALTUNBAŞAK |
Assistant(s) | |
Aim | The aim of the course is to enable the prospective English Teachers, who know the role and importance of translation in language learning and teaching and cultural aspects of translation, to translate a variety of different English texts into Turkish and Turkish texts into English with the required level of competence. To this aim, the focus throughout the course will be: on the fundamental approaches in translation, on translation activities from diverse areas, to engage students in error analysis tasks in which they critically evaluate the appropriateness of the various translations, on regarding the unique nature of Turkish and English, employing different translation skills |
Course Content | This course contains; The process of translation from Turkish to English Grammar Focus: Present Perfect vs. Simple Past Vocabulary Focus: word selection from current issues, cultural aspects of translation ,The process of translation, from Turkish to English Grammar Focus: Perfect Modals Vocabulary Focus: word selection from current issues, cultural aspects of translation,The process of translation from English to Turkish Grammar Focus: Reduced Clauses Vocabulary Focus: Correct Turkish Word selection , cultural aspects of translation ,The process of translation from English to Turkish Grammar Focus: Embedded Sentences Vocabulary Focus: Correct Turkish Word selection , cultural aspects of translation ,Basic techniques of translation , from Turkish to English Grammar Focus: noun clauses Vocabulary Focus: word selection from current issues, cultural aspects of translation ,Basic techniques of translation , from English to Turkish Grammar Focus: present participles, gerunds as nouns and adjectives Vocabulary Focus: Correct Turkish word selection , cultural aspects of translation ,The conceptual and structural differences between the two languages, Translation from Turkish to English ,The conceptual and structural differences between the two languages, Translation from English to Turkish ,The aspects of cultural knowledge involved in translation, Translation from Turkish to English ,The aspects of cultural knowledge involved in translation, Translation from English to Turkish ,Translating texts at different levels (phrase, sentence, paragraph, longer texts) Various Issues: Politics, Health, Environment, Technology, Artificial Intelligence, Sports, Cinema, Art, ,Translating texts at different levels (phrase, sentence, paragraph, longer texts) Various Issues: Politics, Health, Environment, Technology, Artificial Intelligence, Sports, Cinema, Art, ,Translating texts at different levels (phrase, sentence, paragraph, longer texts) Various Issues: Politics, Health, Environment, Technology, Artificial Intelligence, Sports, Cinema, Art, ,Translating texts at different levels (phrase, sentence, paragraph, longer texts) Various Issues: Politics, Health, Environment, Technology, Artificial Intelligence, Sports, Cinema, Art, . |
Dersin Öğrenme Kazanımları | Teaching Methods | Assessment Methods |
Familiarize with the process of translation, | 16, 9 | A, D, E, F |
Use some basic techniques of translation. | 6, 8 | A, D, E, F |
Distinguish the conceptual and structural differences between the two languages. | 12, 19 | A, D, E, F |
Recognize the aspects of cultural knowledge involved in translation. | 11, 9 | A, D, E, F |
Translate the texts at different levels. | 2, 6 | A, D, E, F |
Teaching Methods: | 11: Demonstration Method, 12: Problem Solving Method, 16: Question - Answer Technique, 19: Brainstorming Technique, 2: Project Based Learning Model, 6: Experiential Learning, 8: Flipped Classroom Learning, 9: Lecture Method |
Assessment Methods: | A: Traditional Written Exam, D: Oral Exam, E: Homework, F: Project Task |
Course Outline
Order | Subjects | Preliminary Work |
---|---|---|
1 | The process of translation from Turkish to English Grammar Focus: Present Perfect vs. Simple Past Vocabulary Focus: word selection from current issues, cultural aspects of translation | Lecture Notes : The process of translation from Turkish to English Grammar Focus: Present Perfect vs. Simple Past |
2 | The process of translation, from Turkish to English Grammar Focus: Perfect Modals Vocabulary Focus: word selection from current issues, cultural aspects of translation | Lecture notes : The process of translation, from Turkish to English Grammar Focus: Perfect Modals |
3 | The process of translation from English to Turkish Grammar Focus: Reduced Clauses Vocabulary Focus: Correct Turkish Word selection , cultural aspects of translation | Lecture notes The process of translation from English to Turkish Grammar Focus: Reduced Clauses |
4 | The process of translation from English to Turkish Grammar Focus: Embedded Sentences Vocabulary Focus: Correct Turkish Word selection , cultural aspects of translation | Lecture Notes: The process of translation from English to Turkish Grammar Focus: Embedded Sentences Vocabulary Focus: Correct Turkish Word selection , cultural aspects of translation |
5 | Basic techniques of translation , from Turkish to English Grammar Focus: noun clauses Vocabulary Focus: word selection from current issues, cultural aspects of translation | Lecture notes: Basic techniques of translation , from Turkish to English Grammar Focus: noun clauses |
6 | Basic techniques of translation , from English to Turkish Grammar Focus: present participles, gerunds as nouns and adjectives Vocabulary Focus: Correct Turkish word selection , cultural aspects of translation | Lecture notes: Basic techniques of translation , from English to Turkish Grammar Focus: present participles, gerunds as nouns and adjectives |
7 | The conceptual and structural differences between the two languages, Translation from Turkish to English | Lecture notes: The conceptual and structural differences between the two languages, |
8 | The conceptual and structural differences between the two languages, Translation from English to Turkish | Lecture notes: The conceptual and structural differences between the two languages, |
9 | The aspects of cultural knowledge involved in translation, Translation from Turkish to English | Lecture notes: The aspects of cultural knowledge involved in translation, |
10 | The aspects of cultural knowledge involved in translation, Translation from English to Turkish | lecture notes: The aspects of cultural knowledge involved in translation, |
11 | Translating texts at different levels (phrase, sentence, paragraph, longer texts) Various Issues: Politics, Health, Environment, Technology, Artificial Intelligence, Sports, Cinema, Art, | Lecture notes: Translating texts at different levels (phrase, sentence, paragraph, longer texts) |
12 | Translating texts at different levels (phrase, sentence, paragraph, longer texts) Various Issues: Politics, Health, Environment, Technology, Artificial Intelligence, Sports, Cinema, Art, | Lecture notes: Various Issues: Politics, Health, Environment, Technology, Artificial Intelligence, Sports, Cinema, Art, |
13 | Translating texts at different levels (phrase, sentence, paragraph, longer texts) Various Issues: Politics, Health, Environment, Technology, Artificial Intelligence, Sports, Cinema, Art, | Lecture notes: Translating texts at different levels (phrase, sentence, paragraph, longer texts) |
14 | Translating texts at different levels (phrase, sentence, paragraph, longer texts) Various Issues: Politics, Health, Environment, Technology, Artificial Intelligence, Sports, Cinema, Art, | Lecture notes: Translating texts at different levels (phrase, sentence, paragraph, longer texts) Various Issues: Politics, Health, Environment, Technology, Artificial Intelligence, Sports, Cinema, Art, |
Resources |
Translation, Lecture Notes, prepared by Dr. İlker Altunbaşak |
Translation Methods, Yılmaz Hasdemir Building Skills For Proficiency - Cesur Öztürk A Dictionary of Grammar and Translation, Ayhan Sezer |
Course Contribution to Program Qualifications
Course Contribution to Program Qualifications | |||||||
No | Program Qualification | Contribution Level | |||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
1 | Can verbally express the specific terms and concepts in the field of teaching English | X | |||||
2 | Can verbally express the basic concepts, principles and techniques in the field of teaching English | X | |||||
3 | Can list both the strenghts and weaknesses of each theory by means of comparing the field related theorie. | ||||||
4 | Can apply the necessary techniques in solving the problems encountered in the field of teaching English | X | |||||
5 | Can analyze and solve a field-related problem by following scientific steps. | X | |||||
6 | Can solve a field-related problem on his own | X | |||||
7 | Can distinguish the situations that are within his responsibilities and duties from the ones that are not and can take necessary steps | X | |||||
8 | Follows the developments in his field in the light of life-long learning principle | X | |||||
9 | Consults colleagues in the process of finding solutions to a field-related problem. | X | |||||
10 | Can formulate a problem encountered both verbally and non-verbally. | X | |||||
11 | By having social responsibility, makes use of professional experiences in solving problems. | X | |||||
12 | Knows the basic terminology | X | |||||
13 | Applies the basic skills | X | |||||
14 | Can effectively use language learning strategies | X | |||||
15 | Knows the characteristics and structure of human language | X | |||||
16 | Has native like fluency | X | |||||
17 | Considers the needs of learners, their level of development, age, and learning strategies in designing a syllabus, | X | |||||
18 | Has the ability to design activities that help learners' improving their knowledge of English grammar and vocabulary. | X |
Assessment Methods
Contribution Level | Absolute Evaluation | |
Rate of Midterm Exam to Success | 40 | |
Rate of Final Exam to Success | 60 | |
Total | 100 |
ECTS / Workload Table | ||||||
Activities | Number of | Duration(Hour) | Total Workload(Hour) | |||
Course Hours | 14 | 3 | 42 | |||
Guided Problem Solving | 2 | 4 | 8 | |||
Resolution of Homework Problems and Submission as a Report | 4 | 5 | 20 | |||
Term Project | 0 | 0 | 0 | |||
Presentation of Project / Seminar | 0 | 0 | 0 | |||
Quiz | 0 | 0 | 0 | |||
Midterm Exam | 1 | 8 | 8 | |||
General Exam | 1 | 10 | 10 | |||
Performance Task, Maintenance Plan | 0 | 0 | 0 | |||
Total Workload(Hour) | 88 | |||||
Dersin AKTS Kredisi = Toplam İş Yükü (Saat)/30*=(88/30) | 3 | |||||
ECTS of the course: 30 hours of work is counted as 1 ECTS credit. |
Detail Informations of the Course
Course Description
Course | Code | Semester | T+P (Hour) | Credit | ECTS |
---|---|---|---|---|---|
TRANSLATION | - | Fall Semester | 3+0 | 3 | 3 |
Course Program |
Prerequisites Courses | |
Recommended Elective Courses |
Language of Course | English |
Course Level | First Cycle (Bachelor's Degree) |
Course Type | Required |
Course Coordinator | Assist.Prof. İlker ALTUNBAŞAK |
Name of Lecturer(s) | Assist.Prof. İlker ALTUNBAŞAK |
Assistant(s) | |
Aim | The aim of the course is to enable the prospective English Teachers, who know the role and importance of translation in language learning and teaching and cultural aspects of translation, to translate a variety of different English texts into Turkish and Turkish texts into English with the required level of competence. To this aim, the focus throughout the course will be: on the fundamental approaches in translation, on translation activities from diverse areas, to engage students in error analysis tasks in which they critically evaluate the appropriateness of the various translations, on regarding the unique nature of Turkish and English, employing different translation skills |
Course Content | This course contains; The process of translation from Turkish to English Grammar Focus: Present Perfect vs. Simple Past Vocabulary Focus: word selection from current issues, cultural aspects of translation ,The process of translation, from Turkish to English Grammar Focus: Perfect Modals Vocabulary Focus: word selection from current issues, cultural aspects of translation,The process of translation from English to Turkish Grammar Focus: Reduced Clauses Vocabulary Focus: Correct Turkish Word selection , cultural aspects of translation ,The process of translation from English to Turkish Grammar Focus: Embedded Sentences Vocabulary Focus: Correct Turkish Word selection , cultural aspects of translation ,Basic techniques of translation , from Turkish to English Grammar Focus: noun clauses Vocabulary Focus: word selection from current issues, cultural aspects of translation ,Basic techniques of translation , from English to Turkish Grammar Focus: present participles, gerunds as nouns and adjectives Vocabulary Focus: Correct Turkish word selection , cultural aspects of translation ,The conceptual and structural differences between the two languages, Translation from Turkish to English ,The conceptual and structural differences between the two languages, Translation from English to Turkish ,The aspects of cultural knowledge involved in translation, Translation from Turkish to English ,The aspects of cultural knowledge involved in translation, Translation from English to Turkish ,Translating texts at different levels (phrase, sentence, paragraph, longer texts) Various Issues: Politics, Health, Environment, Technology, Artificial Intelligence, Sports, Cinema, Art, ,Translating texts at different levels (phrase, sentence, paragraph, longer texts) Various Issues: Politics, Health, Environment, Technology, Artificial Intelligence, Sports, Cinema, Art, ,Translating texts at different levels (phrase, sentence, paragraph, longer texts) Various Issues: Politics, Health, Environment, Technology, Artificial Intelligence, Sports, Cinema, Art, ,Translating texts at different levels (phrase, sentence, paragraph, longer texts) Various Issues: Politics, Health, Environment, Technology, Artificial Intelligence, Sports, Cinema, Art, . |
Dersin Öğrenme Kazanımları | Teaching Methods | Assessment Methods |
Familiarize with the process of translation, | 16, 9 | A, D, E, F |
Use some basic techniques of translation. | 6, 8 | A, D, E, F |
Distinguish the conceptual and structural differences between the two languages. | 12, 19 | A, D, E, F |
Recognize the aspects of cultural knowledge involved in translation. | 11, 9 | A, D, E, F |
Translate the texts at different levels. | 2, 6 | A, D, E, F |
Teaching Methods: | 11: Demonstration Method, 12: Problem Solving Method, 16: Question - Answer Technique, 19: Brainstorming Technique, 2: Project Based Learning Model, 6: Experiential Learning, 8: Flipped Classroom Learning, 9: Lecture Method |
Assessment Methods: | A: Traditional Written Exam, D: Oral Exam, E: Homework, F: Project Task |
Course Outline
Order | Subjects | Preliminary Work |
---|---|---|
1 | The process of translation from Turkish to English Grammar Focus: Present Perfect vs. Simple Past Vocabulary Focus: word selection from current issues, cultural aspects of translation | Lecture Notes : The process of translation from Turkish to English Grammar Focus: Present Perfect vs. Simple Past |
2 | The process of translation, from Turkish to English Grammar Focus: Perfect Modals Vocabulary Focus: word selection from current issues, cultural aspects of translation | Lecture notes : The process of translation, from Turkish to English Grammar Focus: Perfect Modals |
3 | The process of translation from English to Turkish Grammar Focus: Reduced Clauses Vocabulary Focus: Correct Turkish Word selection , cultural aspects of translation | Lecture notes The process of translation from English to Turkish Grammar Focus: Reduced Clauses |
4 | The process of translation from English to Turkish Grammar Focus: Embedded Sentences Vocabulary Focus: Correct Turkish Word selection , cultural aspects of translation | Lecture Notes: The process of translation from English to Turkish Grammar Focus: Embedded Sentences Vocabulary Focus: Correct Turkish Word selection , cultural aspects of translation |
5 | Basic techniques of translation , from Turkish to English Grammar Focus: noun clauses Vocabulary Focus: word selection from current issues, cultural aspects of translation | Lecture notes: Basic techniques of translation , from Turkish to English Grammar Focus: noun clauses |
6 | Basic techniques of translation , from English to Turkish Grammar Focus: present participles, gerunds as nouns and adjectives Vocabulary Focus: Correct Turkish word selection , cultural aspects of translation | Lecture notes: Basic techniques of translation , from English to Turkish Grammar Focus: present participles, gerunds as nouns and adjectives |
7 | The conceptual and structural differences between the two languages, Translation from Turkish to English | Lecture notes: The conceptual and structural differences between the two languages, |
8 | The conceptual and structural differences between the two languages, Translation from English to Turkish | Lecture notes: The conceptual and structural differences between the two languages, |
9 | The aspects of cultural knowledge involved in translation, Translation from Turkish to English | Lecture notes: The aspects of cultural knowledge involved in translation, |
10 | The aspects of cultural knowledge involved in translation, Translation from English to Turkish | lecture notes: The aspects of cultural knowledge involved in translation, |
11 | Translating texts at different levels (phrase, sentence, paragraph, longer texts) Various Issues: Politics, Health, Environment, Technology, Artificial Intelligence, Sports, Cinema, Art, | Lecture notes: Translating texts at different levels (phrase, sentence, paragraph, longer texts) |
12 | Translating texts at different levels (phrase, sentence, paragraph, longer texts) Various Issues: Politics, Health, Environment, Technology, Artificial Intelligence, Sports, Cinema, Art, | Lecture notes: Various Issues: Politics, Health, Environment, Technology, Artificial Intelligence, Sports, Cinema, Art, |
13 | Translating texts at different levels (phrase, sentence, paragraph, longer texts) Various Issues: Politics, Health, Environment, Technology, Artificial Intelligence, Sports, Cinema, Art, | Lecture notes: Translating texts at different levels (phrase, sentence, paragraph, longer texts) |
14 | Translating texts at different levels (phrase, sentence, paragraph, longer texts) Various Issues: Politics, Health, Environment, Technology, Artificial Intelligence, Sports, Cinema, Art, | Lecture notes: Translating texts at different levels (phrase, sentence, paragraph, longer texts) Various Issues: Politics, Health, Environment, Technology, Artificial Intelligence, Sports, Cinema, Art, |
Resources |
Translation, Lecture Notes, prepared by Dr. İlker Altunbaşak |
Translation Methods, Yılmaz Hasdemir Building Skills For Proficiency - Cesur Öztürk A Dictionary of Grammar and Translation, Ayhan Sezer |
Course Contribution to Program Qualifications
Course Contribution to Program Qualifications | |||||||
No | Program Qualification | Contribution Level | |||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
1 | Can verbally express the specific terms and concepts in the field of teaching English | X | |||||
2 | Can verbally express the basic concepts, principles and techniques in the field of teaching English | X | |||||
3 | Can list both the strenghts and weaknesses of each theory by means of comparing the field related theorie. | ||||||
4 | Can apply the necessary techniques in solving the problems encountered in the field of teaching English | X | |||||
5 | Can analyze and solve a field-related problem by following scientific steps. | X | |||||
6 | Can solve a field-related problem on his own | X | |||||
7 | Can distinguish the situations that are within his responsibilities and duties from the ones that are not and can take necessary steps | X | |||||
8 | Follows the developments in his field in the light of life-long learning principle | X | |||||
9 | Consults colleagues in the process of finding solutions to a field-related problem. | X | |||||
10 | Can formulate a problem encountered both verbally and non-verbally. | X | |||||
11 | By having social responsibility, makes use of professional experiences in solving problems. | X | |||||
12 | Knows the basic terminology | X | |||||
13 | Applies the basic skills | X | |||||
14 | Can effectively use language learning strategies | X | |||||
15 | Knows the characteristics and structure of human language | X | |||||
16 | Has native like fluency | X | |||||
17 | Considers the needs of learners, their level of development, age, and learning strategies in designing a syllabus, | X | |||||
18 | Has the ability to design activities that help learners' improving their knowledge of English grammar and vocabulary. | X |
Assessment Methods
Contribution Level | Absolute Evaluation | |
Rate of Midterm Exam to Success | 40 | |
Rate of Final Exam to Success | 60 | |
Total | 100 |