Skip to main content

Course Description

CourseCodeSemesterT+P (Hour)CreditECTS
INTERCULTURAL COMMUNICATIONATE2110996Fall Semester3+034
Course Program

Perşembe 14:30-15:15

Perşembe 15:30-16:15

Perşembe 16:30-17:15

Prerequisites Courses
Recommended Elective Courses
Language of CourseEnglish
Course LevelShort Cycle (Associate's Degree)
Course TypeRequired
Course CoordinatorLect. Celal SARIOĞLU
Name of Lecturer(s)Lect. Rüçhan Çiğdem AKANYILDIZ
Assistant(s)
AimTo improve students' knowledge in communicating people from different countries and cultures and to become familiar with fundamental theories in the field.
Course ContentThis course contains; Introduction: Culture and Intercultural Communication ,Definitions of Culture and Significance of Intercultural Communication ,The Elements of Culture and Cultural Differences ,Cultural Patterns and Taxonomies ,Multiculturalism and Intercultural Communication ,Verbal and Non-Verbal Communication ,Barriers to Intercultural Communication ,Popular Culture ,Cultural Space ,Identity ,Language and Intercultural Communication ,Language and Intercultural Communication ,Intercultural Communication and Other Disciplines ,Intercultural Communication and Other Disciplines .
Dersin Öğrenme KazanımlarıTeaching MethodsAssessment Methods
1. Will gain cultural self-awareness and other culture awareness.10, 14, 16, 19, 9
1.1. Will be able to learn communication processes differ among cultures 10, 14, 16, 19, 5, 9A
1.2. Will improve their skills in communicating with people from different cultures. 10, 14, 16, 19, 9
1.3. Will explore challenges arising from differences in communication between cultural groups.10, 14, 16, 19, 9
2. Will be able to overcome stereotypes.10, 16, 9A
2.1. By recognizing and overcoming stereotypes, will become more open-minded communicators.10, 16, 9
2.2. By shedding prejudices in intercultural relationships, will be able to communicate more effectively.10, 16, 9
3. Will recognize the indicators of culture shock.10, 14, 16, 19, 9A
3.1. By understanding the values, norms, and beliefs of different cultures, will be able to recognize cultural differences.10, 16, 9
3.2. Will be able to consider cultural differences in intercultural communication in order to communicate effectively.10, 16, 9
4. Will be able to overcome communication barriers.10, 16, 9A
4.1. By gaining the skill to overcome cultural and language barriers, will be able to overcome communication difficulties.10, 16, 9
4.2. By developing problem-solving abilities, will be more effective in intercultural communication.10, 16, 9
5. Will be able to develop intercultural interaction skills.10, 16, 9A
5.1. By enhancing intercultural interaction skills, will be able to increase their understanding and collaboration abilities.10, 16, 9
5.2. By showing respect for different cultures and using adaptation skills, will succeed in intercultural relationships.10, 16, 9
Teaching Methods:10: Discussion Method, 14: Self Study Method, 16: Question - Answer Technique, 19: Brainstorming Technique, 5: Cooperative Learning, 9: Lecture Method
Assessment Methods:A: Traditional Written Exam

Course Outline

OrderSubjectsPreliminary Work
1Introduction: Culture and Intercultural Communication
2Definitions of Culture and Significance of Intercultural Communication
3The Elements of Culture and Cultural Differences
4Cultural Patterns and Taxonomies
5Multiculturalism and Intercultural Communication
6Verbal and Non-Verbal Communication
7Barriers to Intercultural Communication
8Popular Culture
9Cultural Space
10Identity
11Language and Intercultural Communication
12Language and Intercultural Communication
13Intercultural Communication and Other Disciplines
14Intercultural Communication and Other Disciplines
Resources
- Lustig, M. W., & Koester, J. (1998). Intercultural Competence: Interpersonal Communication Across Cultures (3rd ed.). Longman; - Triandis, H. C. (1994). Culture and Social Behavior. McGraw-Hill; Martin, J. N., & Nakayama, T. K. (2010). - Intercultural Communication in Contexts. McGraw-Hill. ; - Kartarı, A. (2001). Farklılıklarla Yaşamak. Ürün Yayınları; - Kartarı, A., (2014). Kültür, Farklılık ve İletişim. İletişim Yayınları.
PowerPoint presentation documents. Resource books.

Course Contribution to Program Qualifications

Course Contribution to Program Qualifications
NoProgram QualificationContribution Level
12345
1
Has theoretical knowledge about translation studies.
X
2
Has knowledge about English language structure and theories.
X
3
Has theoretical knowledge about language and culture.
X
4
Has theoretical and theoretical knowledge about Turkish language structure and theories.
X
5
Has theoretical knowledge about the differences between Turkish and English language structures.
X
6
Has the ability to translate literary works, texts in various fields and genres, scientific articles, newspapers and magazines, political, legal, economic, technical and other types of works.
7
To be able to translate the texts he/she encounters within the integrity of meaning and accuracy of expression, using the correct concepts and terms.
8
Will be able to check the translations in terms of accuracy and appropriateness.
9
To be able to use the opportunities offered by information technologies used in the field of translation in order to work more effectively.
10
Can open his/her own translation office and finalize the incoming translations in the best way possible by project planning and organizing his/her team members.
11
They can work as translators and translation editors in organizations such as newspapers, magazines and publishing houses.
X
12
Critically evaluate the knowledge and skills acquired in the field of translation.
13
Improves his/her knowledge of English by reading continuously and increases his/her terminology vocabulary.
14
Use their communication skills in front of crowds of people in consecutive interpreting to do their job in the best and most effective way.
15
They help those who want to learn about translation with advice and suggestions in every environment.
16
Can use the software and hardware developed by information technologies specific to this field and to help those who want to learn.

Assessment Methods

Contribution LevelAbsolute Evaluation
Rate of Midterm Exam to Success 40
Rate of Final Exam to Success 60
Total 100
ECTS / Workload Table
ActivitiesNumber ofDuration(Hour)Total Workload(Hour)
Course Hours14342
Guided Problem Solving000
Resolution of Homework Problems and Submission as a Report14570
Term Project000
Presentation of Project / Seminar000
Quiz000
Midterm Exam000
General Exam16116
Performance Task, Maintenance Plan000
Total Workload(Hour)128
Dersin AKTS Kredisi = Toplam İş Yükü (Saat)/30*=(128/30)4
ECTS of the course: 30 hours of work is counted as 1 ECTS credit.

Detail Informations of the Course

Course Description

CourseCodeSemesterT+P (Hour)CreditECTS
INTERCULTURAL COMMUNICATIONATE2110996Fall Semester3+034
Course Program

Perşembe 14:30-15:15

Perşembe 15:30-16:15

Perşembe 16:30-17:15

Prerequisites Courses
Recommended Elective Courses
Language of CourseEnglish
Course LevelShort Cycle (Associate's Degree)
Course TypeRequired
Course CoordinatorLect. Celal SARIOĞLU
Name of Lecturer(s)Lect. Rüçhan Çiğdem AKANYILDIZ
Assistant(s)
AimTo improve students' knowledge in communicating people from different countries and cultures and to become familiar with fundamental theories in the field.
Course ContentThis course contains; Introduction: Culture and Intercultural Communication ,Definitions of Culture and Significance of Intercultural Communication ,The Elements of Culture and Cultural Differences ,Cultural Patterns and Taxonomies ,Multiculturalism and Intercultural Communication ,Verbal and Non-Verbal Communication ,Barriers to Intercultural Communication ,Popular Culture ,Cultural Space ,Identity ,Language and Intercultural Communication ,Language and Intercultural Communication ,Intercultural Communication and Other Disciplines ,Intercultural Communication and Other Disciplines .
Dersin Öğrenme KazanımlarıTeaching MethodsAssessment Methods
1. Will gain cultural self-awareness and other culture awareness.10, 14, 16, 19, 9
1.1. Will be able to learn communication processes differ among cultures 10, 14, 16, 19, 5, 9A
1.2. Will improve their skills in communicating with people from different cultures. 10, 14, 16, 19, 9
1.3. Will explore challenges arising from differences in communication between cultural groups.10, 14, 16, 19, 9
2. Will be able to overcome stereotypes.10, 16, 9A
2.1. By recognizing and overcoming stereotypes, will become more open-minded communicators.10, 16, 9
2.2. By shedding prejudices in intercultural relationships, will be able to communicate more effectively.10, 16, 9
3. Will recognize the indicators of culture shock.10, 14, 16, 19, 9A
3.1. By understanding the values, norms, and beliefs of different cultures, will be able to recognize cultural differences.10, 16, 9
3.2. Will be able to consider cultural differences in intercultural communication in order to communicate effectively.10, 16, 9
4. Will be able to overcome communication barriers.10, 16, 9A
4.1. By gaining the skill to overcome cultural and language barriers, will be able to overcome communication difficulties.10, 16, 9
4.2. By developing problem-solving abilities, will be more effective in intercultural communication.10, 16, 9
5. Will be able to develop intercultural interaction skills.10, 16, 9A
5.1. By enhancing intercultural interaction skills, will be able to increase their understanding and collaboration abilities.10, 16, 9
5.2. By showing respect for different cultures and using adaptation skills, will succeed in intercultural relationships.10, 16, 9
Teaching Methods:10: Discussion Method, 14: Self Study Method, 16: Question - Answer Technique, 19: Brainstorming Technique, 5: Cooperative Learning, 9: Lecture Method
Assessment Methods:A: Traditional Written Exam

Course Outline

OrderSubjectsPreliminary Work
1Introduction: Culture and Intercultural Communication
2Definitions of Culture and Significance of Intercultural Communication
3The Elements of Culture and Cultural Differences
4Cultural Patterns and Taxonomies
5Multiculturalism and Intercultural Communication
6Verbal and Non-Verbal Communication
7Barriers to Intercultural Communication
8Popular Culture
9Cultural Space
10Identity
11Language and Intercultural Communication
12Language and Intercultural Communication
13Intercultural Communication and Other Disciplines
14Intercultural Communication and Other Disciplines
Resources
- Lustig, M. W., & Koester, J. (1998). Intercultural Competence: Interpersonal Communication Across Cultures (3rd ed.). Longman; - Triandis, H. C. (1994). Culture and Social Behavior. McGraw-Hill; Martin, J. N., & Nakayama, T. K. (2010). - Intercultural Communication in Contexts. McGraw-Hill. ; - Kartarı, A. (2001). Farklılıklarla Yaşamak. Ürün Yayınları; - Kartarı, A., (2014). Kültür, Farklılık ve İletişim. İletişim Yayınları.
PowerPoint presentation documents. Resource books.

Course Contribution to Program Qualifications

Course Contribution to Program Qualifications
NoProgram QualificationContribution Level
12345
1
Has theoretical knowledge about translation studies.
X
2
Has knowledge about English language structure and theories.
X
3
Has theoretical knowledge about language and culture.
X
4
Has theoretical and theoretical knowledge about Turkish language structure and theories.
X
5
Has theoretical knowledge about the differences between Turkish and English language structures.
X
6
Has the ability to translate literary works, texts in various fields and genres, scientific articles, newspapers and magazines, political, legal, economic, technical and other types of works.
7
To be able to translate the texts he/she encounters within the integrity of meaning and accuracy of expression, using the correct concepts and terms.
8
Will be able to check the translations in terms of accuracy and appropriateness.
9
To be able to use the opportunities offered by information technologies used in the field of translation in order to work more effectively.
10
Can open his/her own translation office and finalize the incoming translations in the best way possible by project planning and organizing his/her team members.
11
They can work as translators and translation editors in organizations such as newspapers, magazines and publishing houses.
X
12
Critically evaluate the knowledge and skills acquired in the field of translation.
13
Improves his/her knowledge of English by reading continuously and increases his/her terminology vocabulary.
14
Use their communication skills in front of crowds of people in consecutive interpreting to do their job in the best and most effective way.
15
They help those who want to learn about translation with advice and suggestions in every environment.
16
Can use the software and hardware developed by information technologies specific to this field and to help those who want to learn.

Assessment Methods

Contribution LevelAbsolute Evaluation
Rate of Midterm Exam to Success 40
Rate of Final Exam to Success 60
Total 100

Numerical Data

Student Success

Ekleme Tarihi: 13/11/2023 - 13:56Son Güncelleme Tarihi: 13/11/2023 - 13:56