Skip to main content

Course Description

CourseCodeSemesterT+P (Hour)CreditECTS
SEMINARATE1213787Spring Semester3+033
Course Program

Cumartesi 07:00-07:45

Cumartesi 08:00-08:45

Cumartesi 09:00-09:45

Prerequisites Courses
Recommended Elective Courses
Language of CourseEnglish
Course LevelShort Cycle (Associate's Degree)
Course TypeElective
Course CoordinatorLect. Celal SARIOĞLU
Name of Lecturer(s)Lect. Kenan BODUR
Assistant(s)
AimTo gain familiarity with the internship process by discussing the problems that may be encountered in advance.
Course ContentThis course contains; Case study,Case study,Case study,Case study,Case study,Case study,Case study,Case study,Case study,Case study,Case study,Case study,Case study,Case study.
Dersin Öğrenme KazanımlarıTeaching MethodsAssessment Methods
1. Will gain seminar presentation skills.10, 16, 6, 9A
1.1. By preparing and delivering seminar presentations, will be able to engage in effective communication.11, 21
1.2. Will be able to choose attention-grabbing titles, organize slides, and practice effective speaking.11, 21
2. Will have knowledge on topic research and resource review.10, 16, 6, 9A
2.1. By conducting comprehensive research on seminar topics, Will be able to gather information.11, 21, 6
2.2. By evaluating various sources, will be able to identify reliable and high-quality sources related to the topic.11, 21, 6
3. Will gain discussion and critical thinking skills.10, 16, 6, 9A
3.1. Will be able to engage in discussions and respond to questions during seminars.11, 21, 6
3.2. By developing critical thinking skills related to the topic, will be able to consider different perspectives.11, 15, 16, 21, 6
4. Will be able to make written expression and analytical comments.10, 16, 6, 9A
4.1. Will be able to prepare written materials to support seminars.11, 21
4.2. By analyzing presented materials, will be able to provide in-depth interpretations.11, 15, 16, 21, 6
5. Will understand the importance of participant cooperation and communication skills in meetings.10, 16, 6, 9A
5.1. Will be able to collaborate with seminar attendees and consider different viewpoints.10, 11, 15, 21
5.2. By using oral and written communication skills, will be able to effectively guide the seminar process.11, 15, 21, 6
Teaching Methods:10: Discussion Method, 11: Demonstration Method, 15: Role Play and Drama Technique, 16: Question - Answer Technique, 21: Simulation Technique, 6: Experiential Learning, 9: Lecture Method
Assessment Methods:A: Traditional Written Exam

Course Outline

OrderSubjectsPreliminary Work
1Case study
2Case study
3Case study
4Case study
5Case study
6Case study
7Case study
8Case study
9Case study
10Case study
11Case study
12Case study
13Case study
14Case study
Resources

Course Contribution to Program Qualifications

Course Contribution to Program Qualifications
NoProgram QualificationContribution Level
12345
1
Has theoretical knowledge about translation studies.
X
2
Has knowledge about English language structure and theories.
3
Has theoretical knowledge about language and culture.
4
Has theoretical and theoretical knowledge about Turkish language structure and theories.
5
Has theoretical knowledge about the differences between Turkish and English language structures.
X
6
Has the ability to translate literary works, texts in various fields and genres, scientific articles, newspapers and magazines, political, legal, economic, technical and other types of works.
7
To be able to translate the texts he/she encounters within the integrity of meaning and accuracy of expression, using the correct concepts and terms.
X
8
Will be able to check the translations in terms of accuracy and appropriateness.
X
9
To be able to use the opportunities offered by information technologies used in the field of translation in order to work more effectively.
10
Can open his/her own translation office and finalize the incoming translations in the best way possible by project planning and organizing his/her team members.
11
They can work as translators and translation editors in organizations such as newspapers, magazines and publishing houses.
12
Critically evaluate the knowledge and skills acquired in the field of translation.
X
13
Improves his/her knowledge of English by reading continuously and increases his/her terminology vocabulary.
14
Use their communication skills in front of crowds of people in consecutive interpreting to do their job in the best and most effective way.
15
They help those who want to learn about translation with advice and suggestions in every environment.
16
Can use the software and hardware developed by information technologies specific to this field and to help those who want to learn.

Assessment Methods

Contribution LevelAbsolute Evaluation
Rate of Midterm Exam to Success 40
Rate of Final Exam to Success 60
Total 100
ECTS / Workload Table
ActivitiesNumber ofDuration(Hour)Total Workload(Hour)
Course Hours14242
Guided Problem Solving12020
Resolution of Homework Problems and Submission as a Report000
Term Project000
Presentation of Project / Seminar12020
Quiz000
Midterm Exam000
General Exam000
Performance Task, Maintenance Plan000
Total Workload(Hour)82
Dersin AKTS Kredisi = Toplam İş Yükü (Saat)/30*=(82/30)3
ECTS of the course: 30 hours of work is counted as 1 ECTS credit.

Detail Informations of the Course

Course Description

CourseCodeSemesterT+P (Hour)CreditECTS
SEMINARATE1213787Spring Semester3+033
Course Program

Cumartesi 07:00-07:45

Cumartesi 08:00-08:45

Cumartesi 09:00-09:45

Prerequisites Courses
Recommended Elective Courses
Language of CourseEnglish
Course LevelShort Cycle (Associate's Degree)
Course TypeElective
Course CoordinatorLect. Celal SARIOĞLU
Name of Lecturer(s)Lect. Kenan BODUR
Assistant(s)
AimTo gain familiarity with the internship process by discussing the problems that may be encountered in advance.
Course ContentThis course contains; Case study,Case study,Case study,Case study,Case study,Case study,Case study,Case study,Case study,Case study,Case study,Case study,Case study,Case study.
Dersin Öğrenme KazanımlarıTeaching MethodsAssessment Methods
1. Will gain seminar presentation skills.10, 16, 6, 9A
1.1. By preparing and delivering seminar presentations, will be able to engage in effective communication.11, 21
1.2. Will be able to choose attention-grabbing titles, organize slides, and practice effective speaking.11, 21
2. Will have knowledge on topic research and resource review.10, 16, 6, 9A
2.1. By conducting comprehensive research on seminar topics, Will be able to gather information.11, 21, 6
2.2. By evaluating various sources, will be able to identify reliable and high-quality sources related to the topic.11, 21, 6
3. Will gain discussion and critical thinking skills.10, 16, 6, 9A
3.1. Will be able to engage in discussions and respond to questions during seminars.11, 21, 6
3.2. By developing critical thinking skills related to the topic, will be able to consider different perspectives.11, 15, 16, 21, 6
4. Will be able to make written expression and analytical comments.10, 16, 6, 9A
4.1. Will be able to prepare written materials to support seminars.11, 21
4.2. By analyzing presented materials, will be able to provide in-depth interpretations.11, 15, 16, 21, 6
5. Will understand the importance of participant cooperation and communication skills in meetings.10, 16, 6, 9A
5.1. Will be able to collaborate with seminar attendees and consider different viewpoints.10, 11, 15, 21
5.2. By using oral and written communication skills, will be able to effectively guide the seminar process.11, 15, 21, 6
Teaching Methods:10: Discussion Method, 11: Demonstration Method, 15: Role Play and Drama Technique, 16: Question - Answer Technique, 21: Simulation Technique, 6: Experiential Learning, 9: Lecture Method
Assessment Methods:A: Traditional Written Exam

Course Outline

OrderSubjectsPreliminary Work
1Case study
2Case study
3Case study
4Case study
5Case study
6Case study
7Case study
8Case study
9Case study
10Case study
11Case study
12Case study
13Case study
14Case study
Resources

Course Contribution to Program Qualifications

Course Contribution to Program Qualifications
NoProgram QualificationContribution Level
12345
1
Has theoretical knowledge about translation studies.
X
2
Has knowledge about English language structure and theories.
3
Has theoretical knowledge about language and culture.
4
Has theoretical and theoretical knowledge about Turkish language structure and theories.
5
Has theoretical knowledge about the differences between Turkish and English language structures.
X
6
Has the ability to translate literary works, texts in various fields and genres, scientific articles, newspapers and magazines, political, legal, economic, technical and other types of works.
7
To be able to translate the texts he/she encounters within the integrity of meaning and accuracy of expression, using the correct concepts and terms.
X
8
Will be able to check the translations in terms of accuracy and appropriateness.
X
9
To be able to use the opportunities offered by information technologies used in the field of translation in order to work more effectively.
10
Can open his/her own translation office and finalize the incoming translations in the best way possible by project planning and organizing his/her team members.
11
They can work as translators and translation editors in organizations such as newspapers, magazines and publishing houses.
12
Critically evaluate the knowledge and skills acquired in the field of translation.
X
13
Improves his/her knowledge of English by reading continuously and increases his/her terminology vocabulary.
14
Use their communication skills in front of crowds of people in consecutive interpreting to do their job in the best and most effective way.
15
They help those who want to learn about translation with advice and suggestions in every environment.
16
Can use the software and hardware developed by information technologies specific to this field and to help those who want to learn.

Assessment Methods

Contribution LevelAbsolute Evaluation
Rate of Midterm Exam to Success 40
Rate of Final Exam to Success 60
Total 100

Numerical Data

Student Success

Ekleme Tarihi: 13/11/2023 - 13:56Son Güncelleme Tarihi: 13/11/2023 - 13:56