Skip to main content

Course Description

CourseCodeSemesterT+P (Hour)CreditECTS
WRITING SKILLS for TRANSLATORS IATE1177630Fall Semester3+035
Course Program

Çarşamba 10:00-10:45

Çarşamba 11:00-11:45

Çarşamba 12:00-12:45

Prerequisites Courses
Recommended Elective Courses
Language of CourseEnglish
Course LevelShort Cycle (Associate's Degree)
Course TypeRequired
Course CoordinatorLect. Nimetullah YAŞAR
Name of Lecturer(s)Lect. Nimetullah YAŞAR
Assistant(s)
AimTo equip students with the ability to analyze necessary procedures of research and writing process, comprehend texts written for various purposes, and use the information acquired through research to write for these purposes.
Course ContentThis course contains; Introduction to the course content and objectives. ,Study CV samples ,How to write a CV ,Study Cover Letter samples ,How to write a cover letter ,Writing a formal e-mail. ,Study Statement of Purpose samples. ,How to write Statement of Purpose ,Summarizing an academic article/text ,Summarizing an academic article/text ,Writing a Reaction Paper for a movie/documentary ,Writing a Reaction Paper for a movie/documentary ,Writing a Book Review,Writing a Book Review.
Dersin Öğrenme KazanımlarıTeaching MethodsAssessment Methods
1. Will acquire basic writing skills.16, 6, 9A
1.1. Will be able to apply grammar and spelling rules accurately.16, 6, 9
1.2. Will be able to create clear and comprehensible texts using basic writing techniques.16, 6, 9
2. Will gain written expression skills.16, 6, 9A
2.1. Will be able to express their thoughts in writing clearly and logically.16, 6, 9
2.2. Will be able to write different types of texts (e.g., articles, resumes, emails).16, 6, 9
3. Will gain translation-oriented writing skills.16, 6, 9A
3.1. By enhancing their writing skills for translation, Will be able to transfer source texts into the target language in a linguistically appropriate manner.16, 6, 9
3.2. Will be able to use translation-specific terminology, taking the target language and culture into account.16, 6, 9
4. Will acquire academic writing skills.16, 6, 9A
4.1. Will be able to write academic texts (e.g., theses, articles) and develop the ability to conduct research and analysis.16, 6, 9
4.2. By using scholarly sources, Will be able to create in-depth writings on specific topics.16, 6, 9
5. Will gain editorial and critical evaluation skills.16, 6, 9A
5.1. Will be able to edit written texts, correcting grammar and style errors.16, 6, 9
5.2. Will be able to critically evaluate their written work, enhancing their texts.16, 6, 9
Teaching Methods:16: Question - Answer Technique, 6: Experiential Learning, 9: Lecture Method
Assessment Methods:A: Traditional Written Exam

Course Outline

OrderSubjectsPreliminary Work
1Introduction to the course content and objectives.
2Study CV samples
3How to write a CV
4Study Cover Letter samples
5How to write a cover letter
6Writing a formal e-mail.
7Study Statement of Purpose samples.
8How to write Statement of Purpose
9Summarizing an academic article/text
10Summarizing an academic article/text
11Writing a Reaction Paper for a movie/documentary
12Writing a Reaction Paper for a movie/documentary
13Writing a Book Review
14Writing a Book Review
Resources
Writing. Oxford: Oxford University Press O’Donnell, Teresa D. and Paiva, Judith L. (1993). Independent Writing. Boston: Heinle and Heinle Publishers

Course Contribution to Program Qualifications

Course Contribution to Program Qualifications
NoProgram QualificationContribution Level
12345
1
Has theoretical knowledge about translation studies.
2
Has knowledge about English language structure and theories.
X
3
Has theoretical knowledge about language and culture.
4
Has theoretical and theoretical knowledge about Turkish language structure and theories.
X
5
Has theoretical knowledge about the differences between Turkish and English language structures.
X
6
Has the ability to translate literary works, texts in various fields and genres, scientific articles, newspapers and magazines, political, legal, economic, technical and other types of works.
7
To be able to translate the texts he/she encounters within the integrity of meaning and accuracy of expression, using the correct concepts and terms.
X
8
Will be able to check the translations in terms of accuracy and appropriateness.
9
To be able to use the opportunities offered by information technologies used in the field of translation in order to work more effectively.
10
Can open his/her own translation office and finalize the incoming translations in the best way possible by project planning and organizing his/her team members.
11
They can work as translators and translation editors in organizations such as newspapers, magazines and publishing houses.
12
Critically evaluate the knowledge and skills acquired in the field of translation.
13
Improves his/her knowledge of English by reading continuously and increases his/her terminology vocabulary.
X
14
Use their communication skills in front of crowds of people in consecutive interpreting to do their job in the best and most effective way.
15
They help those who want to learn about translation with advice and suggestions in every environment.
16
Can use the software and hardware developed by information technologies specific to this field and to help those who want to learn.

Assessment Methods

Contribution LevelAbsolute Evaluation
Rate of Midterm Exam to Success 40
Rate of Final Exam to Success 60
Total 100
ECTS / Workload Table
ActivitiesNumber ofDuration(Hour)Total Workload(Hour)
Course Hours14342
Guided Problem Solving000
Resolution of Homework Problems and Submission as a Report14570
Term Project000
Presentation of Project / Seminar000
Quiz000
Midterm Exam11414
General Exam12020
Performance Task, Maintenance Plan000
Total Workload(Hour)146
Dersin AKTS Kredisi = Toplam İş Yükü (Saat)/30*=(146/30)5
ECTS of the course: 30 hours of work is counted as 1 ECTS credit.

Detail Informations of the Course

Course Description

CourseCodeSemesterT+P (Hour)CreditECTS
WRITING SKILLS for TRANSLATORS IATE1177630Fall Semester3+035
Course Program

Çarşamba 10:00-10:45

Çarşamba 11:00-11:45

Çarşamba 12:00-12:45

Prerequisites Courses
Recommended Elective Courses
Language of CourseEnglish
Course LevelShort Cycle (Associate's Degree)
Course TypeRequired
Course CoordinatorLect. Nimetullah YAŞAR
Name of Lecturer(s)Lect. Nimetullah YAŞAR
Assistant(s)
AimTo equip students with the ability to analyze necessary procedures of research and writing process, comprehend texts written for various purposes, and use the information acquired through research to write for these purposes.
Course ContentThis course contains; Introduction to the course content and objectives. ,Study CV samples ,How to write a CV ,Study Cover Letter samples ,How to write a cover letter ,Writing a formal e-mail. ,Study Statement of Purpose samples. ,How to write Statement of Purpose ,Summarizing an academic article/text ,Summarizing an academic article/text ,Writing a Reaction Paper for a movie/documentary ,Writing a Reaction Paper for a movie/documentary ,Writing a Book Review,Writing a Book Review.
Dersin Öğrenme KazanımlarıTeaching MethodsAssessment Methods
1. Will acquire basic writing skills.16, 6, 9A
1.1. Will be able to apply grammar and spelling rules accurately.16, 6, 9
1.2. Will be able to create clear and comprehensible texts using basic writing techniques.16, 6, 9
2. Will gain written expression skills.16, 6, 9A
2.1. Will be able to express their thoughts in writing clearly and logically.16, 6, 9
2.2. Will be able to write different types of texts (e.g., articles, resumes, emails).16, 6, 9
3. Will gain translation-oriented writing skills.16, 6, 9A
3.1. By enhancing their writing skills for translation, Will be able to transfer source texts into the target language in a linguistically appropriate manner.16, 6, 9
3.2. Will be able to use translation-specific terminology, taking the target language and culture into account.16, 6, 9
4. Will acquire academic writing skills.16, 6, 9A
4.1. Will be able to write academic texts (e.g., theses, articles) and develop the ability to conduct research and analysis.16, 6, 9
4.2. By using scholarly sources, Will be able to create in-depth writings on specific topics.16, 6, 9
5. Will gain editorial and critical evaluation skills.16, 6, 9A
5.1. Will be able to edit written texts, correcting grammar and style errors.16, 6, 9
5.2. Will be able to critically evaluate their written work, enhancing their texts.16, 6, 9
Teaching Methods:16: Question - Answer Technique, 6: Experiential Learning, 9: Lecture Method
Assessment Methods:A: Traditional Written Exam

Course Outline

OrderSubjectsPreliminary Work
1Introduction to the course content and objectives.
2Study CV samples
3How to write a CV
4Study Cover Letter samples
5How to write a cover letter
6Writing a formal e-mail.
7Study Statement of Purpose samples.
8How to write Statement of Purpose
9Summarizing an academic article/text
10Summarizing an academic article/text
11Writing a Reaction Paper for a movie/documentary
12Writing a Reaction Paper for a movie/documentary
13Writing a Book Review
14Writing a Book Review
Resources
Writing. Oxford: Oxford University Press O’Donnell, Teresa D. and Paiva, Judith L. (1993). Independent Writing. Boston: Heinle and Heinle Publishers

Course Contribution to Program Qualifications

Course Contribution to Program Qualifications
NoProgram QualificationContribution Level
12345
1
Has theoretical knowledge about translation studies.
2
Has knowledge about English language structure and theories.
X
3
Has theoretical knowledge about language and culture.
4
Has theoretical and theoretical knowledge about Turkish language structure and theories.
X
5
Has theoretical knowledge about the differences between Turkish and English language structures.
X
6
Has the ability to translate literary works, texts in various fields and genres, scientific articles, newspapers and magazines, political, legal, economic, technical and other types of works.
7
To be able to translate the texts he/she encounters within the integrity of meaning and accuracy of expression, using the correct concepts and terms.
X
8
Will be able to check the translations in terms of accuracy and appropriateness.
9
To be able to use the opportunities offered by information technologies used in the field of translation in order to work more effectively.
10
Can open his/her own translation office and finalize the incoming translations in the best way possible by project planning and organizing his/her team members.
11
They can work as translators and translation editors in organizations such as newspapers, magazines and publishing houses.
12
Critically evaluate the knowledge and skills acquired in the field of translation.
13
Improves his/her knowledge of English by reading continuously and increases his/her terminology vocabulary.
X
14
Use their communication skills in front of crowds of people in consecutive interpreting to do their job in the best and most effective way.
15
They help those who want to learn about translation with advice and suggestions in every environment.
16
Can use the software and hardware developed by information technologies specific to this field and to help those who want to learn.

Assessment Methods

Contribution LevelAbsolute Evaluation
Rate of Midterm Exam to Success 40
Rate of Final Exam to Success 60
Total 100

Numerical Data

Student Success

Ekleme Tarihi: 13/11/2023 - 13:56Son Güncelleme Tarihi: 13/11/2023 - 13:56