Ders Detayı
Ders Detayı
Ders Tanımı
| Ders | Kodu | Yarıyıl | T+U Saat | Kredi | AKTS |
|---|---|---|---|---|---|
| ELEŞTİREL OKUMA | ATE1277730 | Bahar Dönemi | 2+0 | 2 | 2 |
| Ders Programı |
| Ön Koşul Dersleri | |
| Önerilen Seçmeli Dersler |
| Dersin Dili | İngilizce |
| Dersin Seviyesi | Ön Lisans |
| Dersin Türü | Programa Bağlı Seçmeli |
| Dersin Koordinatörü | Öğr.Gör. Nimetullah Doğu YAŞAR |
| Dersi Verenler | Öğr.Gör. Nimetullah Doğu YAŞAR |
| Dersin Yardımcıları | |
| Dersin Amacı | Eleştirel okuma ve eleştirel düşünce arasındaki ilişkiyi incelemek, öğrencilerin eleştirel bir şekilde düşünme ve okuma becerileri, eleştirel çözümleme ve uslamlama stratejilerini geliştirmektir. |
| Dersin İçeriği | Bu ders; Eleştirel okuma nedir? Derse genel bir giriş ,Anlamak üzere okumak: temel anlama becerileri üzerine egzersizler,Ana fikri ve yazarın amacını anlama,Satır aralarını okumak: sağlıklı çıkarımlarda bulunabilmek,Satır aralarını okumak,Anlamı oluşturmada formun önemi,Paragraf organizasyonunun çeşitleri,Anlamı oluşturmada dilin önemi,Ton, bakış açısı ve ima,Eleştirel okumanın unsurları,Argumanları değerlendirmek,Eleştirel okuma ve pratik uygulamalar,Makale okuma,Ders materyali okuma; konularını içermektedir. |
| Dersin Öğrenme Kazanımları | Öğretim Yöntemleri | Ölçme Yöntemleri |
| 1. Metinleri eleştirel bir gözle inceleyabilecektir. | 10, 16, 6, 9 | A |
| 1.1. Çeşitli metin türlerini eleştirel bir bakış açısıyla inceleyerek yazarların niyetlerini anlayabilecektir. | 10, 16, 6, 9 | |
| 1.2. Metinlerdeki argümanları ve bilgileri sorgulayarak metinlerin güvenilirliğini değerlendirebilecektir. | 10, 16, 6, 9 | |
| 2. Metinler arası bağlantılar kurabilecektir. | 10, 16, 6, 9 | A |
| 2.1. Farklı metinler arasında bağlantılar kurarak metinlerin temaslarını ve ilişkilerini analiz edebilecektir. | 10, 16, 6, 9 | |
| 2.2. Metinler arasında benzerlikler ve farklılıkları tanımlayarak bilgi bütünlüğünü sağlayabilecektir. | 10, 16, 6, 9 | |
| 3. Okuduğu metinlerdeki ana fikri ve destekleyici ayrıntıları ayırabilecektir. | 10, 16, 6, 9 | A |
| 3.1. Metinlerdeki ana fikri ve destekleyici ayrıntıları tanıyarak metinleri daha iyi anlayabilecektir. | 10, 16, 6, 9 | |
| 3.2. Ana fikir ile ilgili ayrıntıları ayırt ederek bilgileri daha derinlemesine analiz edebilecektir. | 10, 16, 6, 9 | |
| 4. Okuduğu metinler üzerinde eleştirel düşünebilecek ve analitik yorumlayabilecektir. | 10, 16, 6, 9 | A |
| 4.1. Metinleri eleştirel bir perspektifle değerlendirme yeteneği kazanarak yazarların bakış açılarını sorgulayabilecektir. | 6, 9 | |
| 4.2. Metinlerdeki verileri yorumlayarak kişisel düşünce ve perspektiflerini geliştirebilecektir. | 10, 16, 6, 9 | |
| 5. Edindiği bilgiyi pratikte kullanabilecektir. | 10, 16, 6, 9 | A |
| 5.1. Eleştirel okuma becerilerini günlük yaşam, iş veya akademik bağlamlarda uygulama yeteneği kazanabilecektir. | 10, 16, 6, 9 | |
| 5.2. Metinlerde öğrenilen bilgileri etkili bir şekilde kullanarak problemleri çözebilecektir. | 10, 16, 6, 9 |
| Öğretim Yöntemleri: | 10: Tartışma Yöntemi, 16: Soru - Cevap Tekniği , 6: Deneyimle Öğrenme Modeli, 9: Anlatım Yöntemi |
| Ölçme Yöntemleri: | A: Klasik Yazılı Sınav |
Ders Akışı
| Sıra | Konular | Ön Hazırlık |
|---|---|---|
| 1 | Eleştirel okuma nedir? Derse genel bir giriş | |
| 2 | Anlamak üzere okumak: temel anlama becerileri üzerine egzersizler | |
| 3 | Ana fikri ve yazarın amacını anlama | |
| 4 | Satır aralarını okumak: sağlıklı çıkarımlarda bulunabilmek | |
| 5 | Satır aralarını okumak | |
| 6 | Anlamı oluşturmada formun önemi | |
| 7 | Paragraf organizasyonunun çeşitleri | |
| 8 | Anlamı oluşturmada dilin önemi | |
| 9 | Ton, bakış açısı ve ima | |
| 10 | Eleştirel okumanın unsurları | |
| 11 | Argumanları değerlendirmek | |
| 12 | Eleştirel okuma ve pratik uygulamalar | |
| 13 | Makale okuma | |
| 14 | Ders materyali okuma |
| Kaynak |
| Developing Critical Reading Skills, 2nd edn (Boston: McGraw Hill, 2009) |
Dersin Program Yeterliliklerine Katkısı
| Dersin Program Yeterliliklerine Katkısı | |||||||
| No | Program Yeterliliği | Katkı Düzeyi | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
| 1 | Çeviribilim konusunda kuramsal bilgiye sahiptir. | ||||||
| 2 | İngilizce dil yapısı ve kuramları hakkında bilgiye sahiptir. | ||||||
| 3 | Dil ve kültür nedir konusunda kuramsal bilgiye sahiptir. | ||||||
| 4 | Türkçe dil yapısı ve kuramları konusunda teorik ve kuramsal bilgiye sahiptir. | ||||||
| 5 | Türkçe ve İngilizce dil yapıları arasındaki farklar konusunda teorik bilgiye sahiptir. | ||||||
| 6 | Edebi eserleri, çeşitli alan ve türdeki metinleri, bilimsel makaleleri, gazete ve dergileri, siyasi, hukuki, ekonomik, teknik ve diğer türdeki eserleri çevirecek yeteneğe sahip olur. | X | |||||
| 7 | Karşılaştığı metinleri anlam bütünlüğü ve ifade doğruluğu içinde, doğru kavram ve terimleri kullanarak çevirisini yapabilir. | X | |||||
| 8 | Yapılmış çevirilerin doğruluğu ve uygunluğu açısından kontrolünü yapabilir. | ||||||
| 9 | Daha etkin çalışabilmek için çeviri alanında kullanılan bilişim teknolojilerinin sunduğu imkanları kullanabilir. | ||||||
| 10 | Kendi çeviri ofisini açabilir ve gelen çevirileri projelendirip ekibinde çalışanları da organize ederek en güzel şekilde sonuçlandırabilir. | ||||||
| 11 | Gazete, dergi, yayınevi gibi kurumlarda çevirmen ve çeviri editörü olarak görev alabilir. | ||||||
| 12 | Çeviri alanında edindiği bilgi ve becerileri eleştirel bir yaklaşımla değerlendirir. | ||||||
| 13 | Sürekli bir şekilde okuyarak İngilizce bilgisini geliştirir ve terminoloji dağarcığını artırır. | X | |||||
| 14 | Ardıl çeviri yaparken kalabalıkların önünde iletişim becerilerini kullanarak işini en iyi ve etkin bir şekilde yapar. | ||||||
| 15 | Çeviri hakkında bilgi sahibi olmak isteyenlere her ortamda tavsiye ve önerileriyle yardımcı olur. | ||||||
| 16 | Bilişim teknolojilerinin bu alana özgün geliştirdiği yazılım ve donanımları kullanabilir ve öğrenmek isteyenlere yardımcı olur. | ||||||
Değerlendirme Sistemi
| Katkı Düzeyi | Mutlak Değerlendirme | |
| Ara Sınavın Başarıya Oranı | 40 | |
| Genel Sınavın Başarıya Oranı | 60 | |
| Toplam | 100 | |
| AKTS / İşyükü Tablosu | ||||||
| Etkinlik | Sayı | Süresi (Saat) | Toplam İş Yükü (Saat) | |||
| Ders Saati | 14 | 2 | 28 | |||
| Rehberli Problem Çözme | 0 | 0 | 0 | |||
| Problem Çözümü / Ödev / Proje / Rapor Tanzimi | 14 | 2 | 28 | |||
| Okul Dışı Diğer Faaliyetler | 0 | 0 | 0 | |||
| Proje Sunumu / Seminer | 0 | 0 | 0 | |||
| Kısa Sınav (QUİZ) ve Hazırlığı | 0 | 0 | 0 | |||
| Ara Sınav ve Hazırlığı | 1 | 6 | 6 | |||
| Genel Sınav ve Hazırlığı | 1 | 10 | 10 | |||
| Performans Görevi, Bakım Planı | 0 | 0 | 0 | |||
| Toplam İş Yükü (Saat) | 72 | |||||
| Dersin AKTS Kredisi = Toplam İş Yükü (Saat)/30*=(72/30) | 2 | |||||
| Dersin AKTS Kredisi: *30 saatlik çalışma 1 AKTS kredisi sayılmaktadır. | ||||||
Dersin Detaylı Bilgileri
Ders Tanımı
| Ders | Kodu | Yarıyıl | T+U Saat | Kredi | AKTS |
|---|---|---|---|---|---|
| ELEŞTİREL OKUMA | ATE1277730 | Bahar Dönemi | 2+0 | 2 | 2 |
| Ders Programı |
| Ön Koşul Dersleri | |
| Önerilen Seçmeli Dersler |
| Dersin Dili | İngilizce |
| Dersin Seviyesi | Ön Lisans |
| Dersin Türü | Programa Bağlı Seçmeli |
| Dersin Koordinatörü | Öğr.Gör. Nimetullah Doğu YAŞAR |
| Dersi Verenler | Öğr.Gör. Nimetullah Doğu YAŞAR |
| Dersin Yardımcıları | |
| Dersin Amacı | Eleştirel okuma ve eleştirel düşünce arasındaki ilişkiyi incelemek, öğrencilerin eleştirel bir şekilde düşünme ve okuma becerileri, eleştirel çözümleme ve uslamlama stratejilerini geliştirmektir. |
| Dersin İçeriği | Bu ders; Eleştirel okuma nedir? Derse genel bir giriş ,Anlamak üzere okumak: temel anlama becerileri üzerine egzersizler,Ana fikri ve yazarın amacını anlama,Satır aralarını okumak: sağlıklı çıkarımlarda bulunabilmek,Satır aralarını okumak,Anlamı oluşturmada formun önemi,Paragraf organizasyonunun çeşitleri,Anlamı oluşturmada dilin önemi,Ton, bakış açısı ve ima,Eleştirel okumanın unsurları,Argumanları değerlendirmek,Eleştirel okuma ve pratik uygulamalar,Makale okuma,Ders materyali okuma; konularını içermektedir. |
| Dersin Öğrenme Kazanımları | Öğretim Yöntemleri | Ölçme Yöntemleri |
| 1. Metinleri eleştirel bir gözle inceleyabilecektir. | 10, 16, 6, 9 | A |
| 1.1. Çeşitli metin türlerini eleştirel bir bakış açısıyla inceleyerek yazarların niyetlerini anlayabilecektir. | 10, 16, 6, 9 | |
| 1.2. Metinlerdeki argümanları ve bilgileri sorgulayarak metinlerin güvenilirliğini değerlendirebilecektir. | 10, 16, 6, 9 | |
| 2. Metinler arası bağlantılar kurabilecektir. | 10, 16, 6, 9 | A |
| 2.1. Farklı metinler arasında bağlantılar kurarak metinlerin temaslarını ve ilişkilerini analiz edebilecektir. | 10, 16, 6, 9 | |
| 2.2. Metinler arasında benzerlikler ve farklılıkları tanımlayarak bilgi bütünlüğünü sağlayabilecektir. | 10, 16, 6, 9 | |
| 3. Okuduğu metinlerdeki ana fikri ve destekleyici ayrıntıları ayırabilecektir. | 10, 16, 6, 9 | A |
| 3.1. Metinlerdeki ana fikri ve destekleyici ayrıntıları tanıyarak metinleri daha iyi anlayabilecektir. | 10, 16, 6, 9 | |
| 3.2. Ana fikir ile ilgili ayrıntıları ayırt ederek bilgileri daha derinlemesine analiz edebilecektir. | 10, 16, 6, 9 | |
| 4. Okuduğu metinler üzerinde eleştirel düşünebilecek ve analitik yorumlayabilecektir. | 10, 16, 6, 9 | A |
| 4.1. Metinleri eleştirel bir perspektifle değerlendirme yeteneği kazanarak yazarların bakış açılarını sorgulayabilecektir. | 6, 9 | |
| 4.2. Metinlerdeki verileri yorumlayarak kişisel düşünce ve perspektiflerini geliştirebilecektir. | 10, 16, 6, 9 | |
| 5. Edindiği bilgiyi pratikte kullanabilecektir. | 10, 16, 6, 9 | A |
| 5.1. Eleştirel okuma becerilerini günlük yaşam, iş veya akademik bağlamlarda uygulama yeteneği kazanabilecektir. | 10, 16, 6, 9 | |
| 5.2. Metinlerde öğrenilen bilgileri etkili bir şekilde kullanarak problemleri çözebilecektir. | 10, 16, 6, 9 |
| Öğretim Yöntemleri: | 10: Tartışma Yöntemi, 16: Soru - Cevap Tekniği , 6: Deneyimle Öğrenme Modeli, 9: Anlatım Yöntemi |
| Ölçme Yöntemleri: | A: Klasik Yazılı Sınav |
Ders Akışı
| Sıra | Konular | Ön Hazırlık |
|---|---|---|
| 1 | Eleştirel okuma nedir? Derse genel bir giriş | |
| 2 | Anlamak üzere okumak: temel anlama becerileri üzerine egzersizler | |
| 3 | Ana fikri ve yazarın amacını anlama | |
| 4 | Satır aralarını okumak: sağlıklı çıkarımlarda bulunabilmek | |
| 5 | Satır aralarını okumak | |
| 6 | Anlamı oluşturmada formun önemi | |
| 7 | Paragraf organizasyonunun çeşitleri | |
| 8 | Anlamı oluşturmada dilin önemi | |
| 9 | Ton, bakış açısı ve ima | |
| 10 | Eleştirel okumanın unsurları | |
| 11 | Argumanları değerlendirmek | |
| 12 | Eleştirel okuma ve pratik uygulamalar | |
| 13 | Makale okuma | |
| 14 | Ders materyali okuma |
| Kaynak |
| Developing Critical Reading Skills, 2nd edn (Boston: McGraw Hill, 2009) |
Dersin Program Yeterliliklerine Katkısı
| Dersin Program Yeterliliklerine Katkısı | |||||||
| No | Program Yeterliliği | Katkı Düzeyi | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
| 1 | Çeviribilim konusunda kuramsal bilgiye sahiptir. | ||||||
| 2 | İngilizce dil yapısı ve kuramları hakkında bilgiye sahiptir. | ||||||
| 3 | Dil ve kültür nedir konusunda kuramsal bilgiye sahiptir. | ||||||
| 4 | Türkçe dil yapısı ve kuramları konusunda teorik ve kuramsal bilgiye sahiptir. | ||||||
| 5 | Türkçe ve İngilizce dil yapıları arasındaki farklar konusunda teorik bilgiye sahiptir. | ||||||
| 6 | Edebi eserleri, çeşitli alan ve türdeki metinleri, bilimsel makaleleri, gazete ve dergileri, siyasi, hukuki, ekonomik, teknik ve diğer türdeki eserleri çevirecek yeteneğe sahip olur. | X | |||||
| 7 | Karşılaştığı metinleri anlam bütünlüğü ve ifade doğruluğu içinde, doğru kavram ve terimleri kullanarak çevirisini yapabilir. | X | |||||
| 8 | Yapılmış çevirilerin doğruluğu ve uygunluğu açısından kontrolünü yapabilir. | ||||||
| 9 | Daha etkin çalışabilmek için çeviri alanında kullanılan bilişim teknolojilerinin sunduğu imkanları kullanabilir. | ||||||
| 10 | Kendi çeviri ofisini açabilir ve gelen çevirileri projelendirip ekibinde çalışanları da organize ederek en güzel şekilde sonuçlandırabilir. | ||||||
| 11 | Gazete, dergi, yayınevi gibi kurumlarda çevirmen ve çeviri editörü olarak görev alabilir. | ||||||
| 12 | Çeviri alanında edindiği bilgi ve becerileri eleştirel bir yaklaşımla değerlendirir. | ||||||
| 13 | Sürekli bir şekilde okuyarak İngilizce bilgisini geliştirir ve terminoloji dağarcığını artırır. | X | |||||
| 14 | Ardıl çeviri yaparken kalabalıkların önünde iletişim becerilerini kullanarak işini en iyi ve etkin bir şekilde yapar. | ||||||
| 15 | Çeviri hakkında bilgi sahibi olmak isteyenlere her ortamda tavsiye ve önerileriyle yardımcı olur. | ||||||
| 16 | Bilişim teknolojilerinin bu alana özgün geliştirdiği yazılım ve donanımları kullanabilir ve öğrenmek isteyenlere yardımcı olur. | ||||||
Değerlendirme Sistemi
| Katkı Düzeyi | Mutlak Değerlendirme | |
| Ara Sınavın Başarıya Oranı | 40 | |
| Genel Sınavın Başarıya Oranı | 60 | |
| Toplam | 100 | |