Course Description
Course | Code | Semester | T+P (Hour) | Credit | ECTS |
---|---|---|---|---|---|
HISTORY of the TURKISH REPUBLIC II | ATA2210500 | Spring Semester | 2+0 | 2 | 2 |
Course Program | Cumartesi 15:30-16:15 Cumartesi 16:30-17:15 |
Prerequisites Courses | |
Recommended Elective Courses |
Language of Course | English |
Course Level | First Cycle (Bachelor's Degree) |
Course Type | Required |
Course Coordinator | Lect. Nimetullah YAŞAR |
Name of Lecturer(s) | Lect. Nimetullah YAŞAR |
Assistant(s) | |
Aim | Establishment of the Republic of Turkey and Ataturk's principles and revolutions to give information about the process. |
Course Content | This course contains; West Front of the War of Independence, Victory Acquisition and Mudanya truce.,Abolition of the Sultanate and Istanbul Relations,Lausanne Peace Treaty, Proclamation of the Republic,Abolition of the Caliphate, the 1924 Constitution.,Atatürk's Reforms,Social, Legal, Education and Culture Areas of Reforms,Social, Legal, Education and Culture Areas of Reforms,Social, Legal, Education and Culture Areas of Reforms,Trials of Transition to Multi-Party,1929 Economic Crisis. Development Policy of the Republic,Atatürk's Foreign Policy,After the death of Ataturk Turkey,Strategic Issues in Turkey, Mosul Question, Hatay issue.,Strategic Issues in Turkey, the Straits Question, Cyprus.. |
Dersin Öğrenme Kazanımları | Teaching Methods | Assessment Methods |
Explains Ataturk's Principles and their importance. | 9 | A |
Explains the effects of developments in Europe and the world on the Republic of Turkey. | 9 | A |
Explains the effects and consequences of European and world policies on Turkey. | 9 | A |
Describes the effects of capitalism/imperialism on Turkey. | 9 | A |
Explains the relationship/problems between Turkey and its neighbors. | 9 | A |
Explains the place/importance of Turkey in Europe and the world. | 9 | A |
Teaching Methods: | 9: Lecture Method |
Assessment Methods: | A: Traditional Written Exam |
Course Outline
Order | Subjects | Preliminary Work |
---|---|---|
1 | West Front of the War of Independence, Victory Acquisition and Mudanya truce. | Mebis Note |
2 | Abolition of the Sultanate and Istanbul Relations | Mebis Note |
3 | Lausanne Peace Treaty, Proclamation of the Republic | Mebis Note |
4 | Abolition of the Caliphate, the 1924 Constitution. | Mebis Note |
5 | Atatürk's Reforms | Mebis Note |
6 | Social, Legal, Education and Culture Areas of Reforms | Mebis Note |
7 | Social, Legal, Education and Culture Areas of Reforms | Mebis Note |
8 | Social, Legal, Education and Culture Areas of Reforms | Mebis Note |
9 | Trials of Transition to Multi-Party | Mebis Note |
10 | 1929 Economic Crisis. Development Policy of the Republic | Mebis Note |
11 | Atatürk's Foreign Policy | Mebis Note |
12 | After the death of Ataturk Turkey | Mebis Note |
13 | Strategic Issues in Turkey, Mosul Question, Hatay issue. | Mebis Note |
14 | Strategic Issues in Turkey, the Straits Question, Cyprus. | Mebis Note |
Resources |
History of Turkish Revolution (Edt. Cemil Öztürk), Ankara 2010. |
-Turkey's Long Decade, Democratic Party Government and the May 27 Coup, 2021. -Nutuk -Atatürk's Speeches and Statements I-III, Ankara 1997. -Bernard Lewis, The Birth of Modern Turkey (Trans. Metin Kıratlı), Ankara 1996. |
Course Contribution to Program Qualifications
Course Contribution to Program Qualifications | |||||||
No | Program Qualification | Contribution Level | |||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
1 | Has theoretical knowledge about translation studies. | ||||||
2 | Has knowledge about English language structure and theories. | ||||||
3 | Has theoretical knowledge about language and culture. | ||||||
4 | Has theoretical and theoretical knowledge about Turkish language structure and theories. | ||||||
5 | Has theoretical knowledge about the differences between Turkish and English language structures. | ||||||
6 | Has the ability to translate literary works, texts in various fields and genres, scientific articles, newspapers and magazines, political, legal, economic, technical and other types of works. | ||||||
7 | To be able to translate the texts he/she encounters within the integrity of meaning and accuracy of expression, using the correct concepts and terms. | ||||||
8 | Will be able to check the translations in terms of accuracy and appropriateness. | ||||||
9 | To be able to use the opportunities offered by information technologies used in the field of translation in order to work more effectively. | ||||||
10 | Can open his/her own translation office and finalize the incoming translations in the best way possible by project planning and organizing his/her team members. | ||||||
11 | They can work as translators and translation editors in organizations such as newspapers, magazines and publishing houses. | ||||||
12 | Critically evaluate the knowledge and skills acquired in the field of translation. | ||||||
13 | Improves his/her knowledge of English by reading continuously and increases his/her terminology vocabulary. | ||||||
14 | Use their communication skills in front of crowds of people in consecutive interpreting to do their job in the best and most effective way. | ||||||
15 | They help those who want to learn about translation with advice and suggestions in every environment. | ||||||
16 | Can use the software and hardware developed by information technologies specific to this field and to help those who want to learn. |
Assessment Methods
Contribution Level | Absolute Evaluation | |
Rate of Midterm Exam to Success | 40 | |
Rate of Final Exam to Success | 60 | |
Total | 100 |
ECTS / Workload Table | ||||||
Activities | Number of | Duration(Hour) | Total Workload(Hour) | |||
Course Hours | 14 | 2 | 28 | |||
Guided Problem Solving | 1 | 14 | 14 | |||
Resolution of Homework Problems and Submission as a Report | 0 | 0 | 0 | |||
Term Project | 0 | 0 | 0 | |||
Presentation of Project / Seminar | 0 | 0 | 0 | |||
Quiz | 0 | 0 | 0 | |||
Midterm Exam | 1 | 8 | 8 | |||
General Exam | 1 | 10 | 10 | |||
Performance Task, Maintenance Plan | 0 | 0 | 0 | |||
Total Workload(Hour) | 60 | |||||
Dersin AKTS Kredisi = Toplam İş Yükü (Saat)/30*=(60/30) | 2 | |||||
ECTS of the course: 30 hours of work is counted as 1 ECTS credit. |
Detail Informations of the Course
Course Description
Course | Code | Semester | T+P (Hour) | Credit | ECTS |
---|---|---|---|---|---|
HISTORY of the TURKISH REPUBLIC II | ATA2210500 | Spring Semester | 2+0 | 2 | 2 |
Course Program | Cumartesi 15:30-16:15 Cumartesi 16:30-17:15 |
Prerequisites Courses | |
Recommended Elective Courses |
Language of Course | English |
Course Level | First Cycle (Bachelor's Degree) |
Course Type | Required |
Course Coordinator | Lect. Nimetullah YAŞAR |
Name of Lecturer(s) | Lect. Nimetullah YAŞAR |
Assistant(s) | |
Aim | Establishment of the Republic of Turkey and Ataturk's principles and revolutions to give information about the process. |
Course Content | This course contains; West Front of the War of Independence, Victory Acquisition and Mudanya truce.,Abolition of the Sultanate and Istanbul Relations,Lausanne Peace Treaty, Proclamation of the Republic,Abolition of the Caliphate, the 1924 Constitution.,Atatürk's Reforms,Social, Legal, Education and Culture Areas of Reforms,Social, Legal, Education and Culture Areas of Reforms,Social, Legal, Education and Culture Areas of Reforms,Trials of Transition to Multi-Party,1929 Economic Crisis. Development Policy of the Republic,Atatürk's Foreign Policy,After the death of Ataturk Turkey,Strategic Issues in Turkey, Mosul Question, Hatay issue.,Strategic Issues in Turkey, the Straits Question, Cyprus.. |
Dersin Öğrenme Kazanımları | Teaching Methods | Assessment Methods |
Explains Ataturk's Principles and their importance. | 9 | A |
Explains the effects of developments in Europe and the world on the Republic of Turkey. | 9 | A |
Explains the effects and consequences of European and world policies on Turkey. | 9 | A |
Describes the effects of capitalism/imperialism on Turkey. | 9 | A |
Explains the relationship/problems between Turkey and its neighbors. | 9 | A |
Explains the place/importance of Turkey in Europe and the world. | 9 | A |
Teaching Methods: | 9: Lecture Method |
Assessment Methods: | A: Traditional Written Exam |
Course Outline
Order | Subjects | Preliminary Work |
---|---|---|
1 | West Front of the War of Independence, Victory Acquisition and Mudanya truce. | Mebis Note |
2 | Abolition of the Sultanate and Istanbul Relations | Mebis Note |
3 | Lausanne Peace Treaty, Proclamation of the Republic | Mebis Note |
4 | Abolition of the Caliphate, the 1924 Constitution. | Mebis Note |
5 | Atatürk's Reforms | Mebis Note |
6 | Social, Legal, Education and Culture Areas of Reforms | Mebis Note |
7 | Social, Legal, Education and Culture Areas of Reforms | Mebis Note |
8 | Social, Legal, Education and Culture Areas of Reforms | Mebis Note |
9 | Trials of Transition to Multi-Party | Mebis Note |
10 | 1929 Economic Crisis. Development Policy of the Republic | Mebis Note |
11 | Atatürk's Foreign Policy | Mebis Note |
12 | After the death of Ataturk Turkey | Mebis Note |
13 | Strategic Issues in Turkey, Mosul Question, Hatay issue. | Mebis Note |
14 | Strategic Issues in Turkey, the Straits Question, Cyprus. | Mebis Note |
Resources |
History of Turkish Revolution (Edt. Cemil Öztürk), Ankara 2010. |
-Turkey's Long Decade, Democratic Party Government and the May 27 Coup, 2021. -Nutuk -Atatürk's Speeches and Statements I-III, Ankara 1997. -Bernard Lewis, The Birth of Modern Turkey (Trans. Metin Kıratlı), Ankara 1996. |
Course Contribution to Program Qualifications
Course Contribution to Program Qualifications | |||||||
No | Program Qualification | Contribution Level | |||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
1 | Has theoretical knowledge about translation studies. | ||||||
2 | Has knowledge about English language structure and theories. | ||||||
3 | Has theoretical knowledge about language and culture. | ||||||
4 | Has theoretical and theoretical knowledge about Turkish language structure and theories. | ||||||
5 | Has theoretical knowledge about the differences between Turkish and English language structures. | ||||||
6 | Has the ability to translate literary works, texts in various fields and genres, scientific articles, newspapers and magazines, political, legal, economic, technical and other types of works. | ||||||
7 | To be able to translate the texts he/she encounters within the integrity of meaning and accuracy of expression, using the correct concepts and terms. | ||||||
8 | Will be able to check the translations in terms of accuracy and appropriateness. | ||||||
9 | To be able to use the opportunities offered by information technologies used in the field of translation in order to work more effectively. | ||||||
10 | Can open his/her own translation office and finalize the incoming translations in the best way possible by project planning and organizing his/her team members. | ||||||
11 | They can work as translators and translation editors in organizations such as newspapers, magazines and publishing houses. | ||||||
12 | Critically evaluate the knowledge and skills acquired in the field of translation. | ||||||
13 | Improves his/her knowledge of English by reading continuously and increases his/her terminology vocabulary. | ||||||
14 | Use their communication skills in front of crowds of people in consecutive interpreting to do their job in the best and most effective way. | ||||||
15 | They help those who want to learn about translation with advice and suggestions in every environment. | ||||||
16 | Can use the software and hardware developed by information technologies specific to this field and to help those who want to learn. |
Assessment Methods
Contribution Level | Absolute Evaluation | |
Rate of Midterm Exam to Success | 40 | |
Rate of Final Exam to Success | 60 | |
Total | 100 |